Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wie исполнителя (группы) Michelle (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wie (оригинал Michelle (Германия))

Как? (перевод Сергей Есенин)

Verdammt, ich hab mich verliebt!
Чёрт побери, я влюбилась!
Nur ein Augenblick,
Всего лишь одно мгновение,
Und ich war besiegt
И я была покорена.
Als du sagtest: "Bleib heut' Nacht",
Когда ты сказал: "Оставайся на ночь", –
Hat mein Kopf voll schlapp gemacht
Я совершенно потеряла рассудок.
Hab dir jedes Wort geglaubt,
Верила каждому твоему слову,
Nichts geschnallt und nichts durchschaut
Ничего не понимала и ни о чём не догадывалась.


Verdammt, du rufst nicht mal an,
Чёрт побери, ты даже не звонишь,
Und deine Nummer ist falsch,
А твой номер неправильный:
Da geht niemand ran
Никто не отвечает.
Das mit unserm Wiederseh'n
Встретиться снова
Ist dir wohl zu unbequem
Тебе, видимо, слишком неудобно.
Ich würde auch gern sagen nie,
Я бы тоже сказала "никогда",
Weiß bis jetzt nur noch nicht, wie
Но до сих пор не знаю, как...


Wie krieg ich die Flamme in mir aus?
Как мне справиться со страстью?
Wie krieg ich dich wieder aus mir raus?
Как мне снова выкинуть тебя из головы?
Bin noch so von dir besessen,
Я всё ещё одержима тобой –
Wie soll ich dich da vergessen?
Как мне забыть тебя?
Wie krieg ich dich wieder aus mir raus?
Как мне снова выкинуть тебя из головы?


Verdammt, mich hat's voll erwischt,
Чёрт побери, это застало меня врасплох!
Und am schlimmsten ist,
И самое худшее,
Es interessiert dich nicht
Что тебя это не интересует.
Du hast deinen Spaß gehabt,
Ты получил удовольствие,
Dann hast du mich abgehakt
Отметил меня в своём списке.
Für mich ist das noch zu früh,
Для меня всё закончилось слишком рано,
Denn ich weiß noch gar nicht, wie
Ведь я ещё совсем не знаю, как...


Wie krieg ich die Flamme in mir aus?...
Как мне справиться со страстью?...


Sag mir, wie?
Скажи мне, как?
Х
Качество перевода подтверждено