Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wehe Ich Weine исполнителя (группы) Michelle (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wehe Ich Weine (оригинал Michelle (Германия))

Горе мне, я плачу (перевод Сергей Есенин)

Wenn ich "Liebe" sag',
Когда я говорю "любовь",
Mein' ich immer dich,
Я всегда имею в виду тебя,
Denn was wirklich zählt,
Ведь то, что действительно важно –
Bist nur du für mich
Это только ты для меня.
Du, ich brauche dich
Эй, ты нужен мне,
Wie der Tag das Licht
Как свет нужен дню.
Halt die Träume an
Останови мечты,
Mach den Himmel weit
Расширь небо,
Fang mich auf heut' Nacht
Подхвати меня сегодня ночью
Mit deiner Zärtlichkeit,
Своей нежностью,
Doch versprich' mir nicht,
Но не обещай мне,
Dass es ewig ist
Что это вечно.
Wenn es kalt wird, in meiner Seele,
Когда становится холодно в моей душе,
Weiß ich, dass es dich nicht mehr gibt
Я знаю, что тебя больше нет.


Wehe, ich weine mal um dich
Горе мне, я плачу порой о тебе!
Wehe, ich träume nur für mich
Горе мне, мои мечты только для меня!
Lass mich mit dir brennen oder frier'n
Позволь мне с тобой гореть или замерзать,
Und lass mich alles hautnah spür'n
И позволь мне ощущать всё кожей.
Wehe, ich weine wegen dir
Горе мне, я плачу из-за тебя!
Sag' nicht: "Da kann ich nichts dafür"
Не говори: "Я ничего не могу поделать с этим".
Bitte, tu nichts, was mich traurig macht
Прошу, не делай ничего, что печалит меня.
Wehe, ich weine
Горе мне, я плачу!


Manchmal frag' ich mich:
Иногда я задаюсь вопросом:
Liegt es nur an mir,
Только от меня зависит,
Dass ich irgendwie etwas wie Abschied spür'?
Что я ощущаю что-то вроде прощания?
Dieses Eisgefühl
Это холодное чувство
Macht die Nacht so kühl
Делает ночь такой прохладной.
Wenn du Tränen siehst,
Если ты видишь слёзы,
Ist es längst zu spät,
Уже слишком поздно,
Weil mein Herz vielleicht
Потому что моё сердце, возможно,
Ganz and're Wege geht
Идёт совсем другими путями.
Bin schon manche Nacht
Часто по ночам
Traurig aufgewacht
Просыпалась в печали.
Ich will mehr als nur neben dir leben
Я хочу больше, чем просто жить рядом с тобой.
Lass mich immer ein Teil von dir sein
Позволь мне всегда быть частью тебя.


[2x:]
[2x:]
Wehe, ich weine mal um dich
Горе мне, я плачу порой о тебе!
Wehe, ich träume nur für mich
Горе мне, мои мечты только для меня!
Lass mich mit dir brennen oder frier'n
Позволь мне с тобой гореть или замерзать,
Und lass mich alles hautnah spür'n
И позволь мне ощущать всё кожей.
Wehe, ich weine wegen dir
Горе мне, я плачу из-за тебя!
Sag' nicht: "Da kann ich nichts dafür"
Не говори: "Я ничего не могу поделать с этим".
Bitte, tu nichts, was mich traurig macht
Прошу, не делай ничего, что печалит меня.
Wehe, ich weine [x2]
Горе мне, я плачу! [x2]
Х
Качество перевода подтверждено