Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Heller Als Die Sonne исполнителя (группы) Michelle (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Heller Als Die Sonne (оригинал Michelle (Германия))

Ярче солнца (перевод Сергей Есенин)

Heller als die Sonne spür ich dich,
Ярче солнца ты, по моим ощущениям,
Heller als die Sonne, heller als die Sonne
Ярче солнца, ярче солнца.


Siehst du unsern Stern am Horizont?
Видишь ли ты нашу звезду на горизонте?
Kannst du ihn seh'n, genau wie ich?
Ты видишь её так же, как и я?
Du weißt, dass er von Herzen kommt,
Ты знаешь, что она исходит от сердца,
Er strahlt für dich und auch für mich
Она сияет для тебя и для меня тоже.


In allertiefster Dunkelheit
В кромешной тьме
Kann ich deine Seele seh'n
Я вижу твою душу.
Sie strahlt hell und sie wird immer
Она сияет ярко, и она всегда будет
Als mein Stern am Himmel steh'n
Моей звездой на небе.


Ich spüre dich, ich sehe dich,
Я ощущаю тебя, я вижу тебя,
Auch wenn es dunkel ist
Даже когда темно.
Ich weiß auch in der tiefsten Nacht,
Даже самой глубокой ночью я знаю,
Dass du immer bei mir bist
Что ты всегда рядом со мной.


Heller als die Sonne spür ich dich,
Ярче солнца ты, по моим ощущениям,
Wie ein Licht im Dunkel bist du für mich
Словно свет во тьме, ты для меня.
Ich spür dich nah bei mir,
Я ощущаю твою близость,
Denn du bist heller als die Sonne
Ведь ты ярче солнца.


Heller als die Sonne seh ich dich,
Ярче солнца ты кажешься мне,
An jedem Ort der Erde wärmst du mich
В любом уголке Земли ты согреваешь меня.
Du gibst meinem Leben Licht,
Ты даришь свет моей жизни,
Denn du bist heller als die Sonne
Ведь ты ярче солнца.


Wenn Regen auf unser Leben fällt,
Когда в нашей жизни идёт дождь,
Wolken uns den Blick versperrn,
Тучи заслоняют нам вид,
Weist dein Lächeln uns den Weg
Твоя улыбка указывает нам путь
Zu unsrem Lebensstern
К нашей путеводной звезде.


Das Leuchten deiner Augen
Сияние твоих глаз –
Ist Licht in dunkler Nacht
Свет тёмной ночью.
Du hast mit deiner Nähe
Своей близостью
Den Himmel für mich aufgemacht
Ты открыл небо для меня.


Ich spüre dich, ich sehe dich,
Я ощущаю тебя, я вижу тебя,
Auch wenn es dunkel ist
Даже когда темно.
Ich weiß auch in der tiefsten Nacht,
Даже самой глубокой ночью я знаю,
Dass du immer bei mir bist
Что ты всегда рядом со мной.


Heller als die Sonne spür ich dich...
Ярче солнца ты, по моим ощущениям...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки