Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Onlar Bile Üzülürler исполнителя (группы) Redd (Turkey)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Onlar Bile Üzülürler (оригинал Redd (Turkey))

Даже они бы расстроились (перевод akkolteus)

Rengarenk bir bataklığın içinde
Созерцая, как в ярком пестром болоте
Batışını izlerken hayatımın
Тонет моя жизнь,
Gecenin sessizliğine direniyorum
Я противлюсь ночной тишине
İçimdeki yalnızlığın gürültüsüyle
Грохотом одиночества внутри.


Adı geçen geçmeyen insanlar
Люди, упомянутые и не упомянутые,
İsmini unuttuklarım beni affetsinler
Люди, чьи имена я позабыл, пусть простят меня.
Parçalanmış dudaklar kırdığım kalpler
Разбитые губы, сердца, которые я разбил..
Beni böyle görseler onlar bile üzülürler
Если бы меня увидели таким, даже они бы расстроились.


Her gün kendini yine sevdirir
Каждый день ты заставляла любить себя,
Sonra beni yine öldürürdün
А потом убивала меня вновь.
Bana kalpsiz diyorlar
Мне говорят, что я бессердечен, -
Seni hiç tanımadılar
Они не знают тебя.
Her gün kendini yine sevdirir
Каждый день ты заставляла любить себя,
Sonra beni yine öldürürdün
А потом убивала меня вновь.
Bana kalpsiz diyorlar
Мне говорят, что я бессердечен, -
Seni hiç tanımadılar
Они не знают тебя.
Dudakların jilet gibiydi
Твои губы были словно бритва,
Öptükçe kanamak isterdim
Когда ты целовала, я хотел истечь кровью,
Bir kalp müzesi vardı içimde
Во мне был музей сердец.


Hepimizi avutan şeyler var
Есть вещи, которые утешают нас,
İçimizde yaralar kafamızda dumanlar
В наших душах раны, в наших головах туман.
Yazdığım şarkılar bozduğum bedenler
Песни, мной написанные, тела, мною испорченные...
Beni böyle görseler onlar bile üzülürler
Если бы меня увидели таким, даже они бы расстроились.


Her gün kendini yine sevdirir
Каждый день ты заставляла любить себя,
Sonra beni yine öldürürdün
А потом убивала меня вновь.
Bana kalpsiz diyorlar
Мне говорят, что я бессердечен, -
Seni hiç tanımadılar
Они не знают тебя.
Her gün kendini yine sevdirir
Каждый день ты заставляла любить себя,
Sonra beni yine öldürürdün
А потом убивала меня вновь.
Bana kalpsiz diyorlar
Мне говорят, что я бессердечен, -
Seni hiç tanımadılar
Они не знают тебя.
Dudakların jilet gibiydi
Твои губы были словно бритва,
Öptükçe kanamak isterdim
Когда ты целовала, я хотел истечь кровью,
Bir kalp müzesi vardı içimde
Во мне был музей сердец.
Х
Качество перевода подтверждено