Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nie Wieder исполнителя (группы) Sarah Zucker

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nie Wieder (оригинал Sarah Zucker)

Никогда больше (перевод Сергей Есенин)

Ich sitze in der Straßenbahn
Я сижу в трамвае
Und schau durch die Kratzer am Fenster
И смотрю через царапины на окне.
Es gab schon lang kein Regen mehr
Уже давно не было дождя,
Und endlich geht es mir wieder besser
И наконец-то я снова чувствую себя лучше.
Ich hör mir neue Lieder an,
Я слушаю новые песни,
Denk an alles, aber nicht mehr an früher
Думаю обо всём, но больше не о прошлом.
Und plötzlich steigst du in die Bahn
И вдруг ты заходишь в трамвай
Und setzt dich direkt mir gegenüber
И садишься прямо напротив меня.


Du tauchst hier einfach wieder auf
Ты просто снова появляешься здесь
Und siehst sogar noch schöner aus
И выглядишь даже ещё красивее.
Mein Herz schlägt viel zu laut
Моё сердце бьётся слишком громко.
Ich hab Angst, du hörst es auch
Я боюсь, что ты тоже слышишь его.


Ich wollte doch nie wieder
Я же никогда больше не хотела
Was fühlen bei dir
Чувствовать что-то к тебе,
Und jetzt lieg ich in deinem Arm
А теперь лежу в твоих объятиях.
Ich frag mich,
Я спрашиваю себя,
Was machst du bloß mit mir?
Что же ты делаешь со мной?
Fängt jetzt alles vor vorne an?
Теперь всё начнётся сначала?
Ich wollte doch nie wieder
Я же никогда больше не хотела
Was fühlen bei dir
Чувствовать что-то к тебе,
Und jetzt liegst du in meinem Arm
А теперь ты лежишь в моих объятиях.
Ich hab doch so doll gekämpft mit mir
Я же так безумно боролась с собой,
Und ich will das nicht nochmal
И я не хочу этого снова.


Du fragst mich einfach: "Hey, wie geht's?"
Ты просто спрашиваешь меня: "Эй, как дела?"
Und mein Kopf sortiert die richtigen Sätze
И моя голова сортирует подходящие фразы.
Wir haben damals so viel falsch gemacht
Мы совершили тогда столько ошибок,
Und ich hab's grad geschafft,
И мне удалось
Dich fast zu vergessen
Почти забыть тебя.


Du tauchst hier einfach wieder auf
Ты просто снова появляешься здесь
Und siehst sogar noch schöner aus
И выглядишь даже ещё красивее.
Mein Herz schlägt viel zu laut
Моё сердце бьётся слишком громко.
Ich hab Angst, du hörst es auch
Я боюсь, что ты тоже слышишь его.


Ich wollte doch nie wieder
Я же никогда больше не хотела
Was fühlen bei dir
Чувствовать что-то к тебе,
Und jetzt lieg ich in deinem Arm
А теперь лежу в твоих объятиях.
Ich frag mich,
Я спрашиваю себя,
Was machst du bloß mit mir?
Что же ты делаешь со мной?
Fängt jetzt alles vor vorne an?
Теперь всё начнётся сначала?
Ich wollte doch nie wieder
Я же никогда больше не хотела
Was fühlen bei dir
Чувствовать что-то к тебе,
Und jetzt liegst du in meinem Arm
А теперь ты лежишь в моих объятиях.
Ich hab doch so doll gekämpft mit mir
Я же так безумно боролась с собой,
Und ich will das nicht nochmal
И я не хочу этого снова.


Und jetzt kommt alles hoch,
И теперь всё всплывает в памяти,
Alles kommt zurück
Всё возвращается.
Alles kommt wieder hoch,
Всё снова всплывает в памяти,
Du machst mich verrückt
Ты сводишь меня с ума.


Ich wollte doch nie wieder
Я же никогда больше не хотела
Was fühlen bei dir
Чувствовать что-то к тебе,
Und jetzt lieg ich in deinem Arm
А теперь лежу в твоих объятиях.
Ich frag mich,
Я спрашиваю себя,
Was machst du bloß mit mir?
Что же ты делаешь со мной?
Fängt jetzt alles vor vorne an?
Теперь всё начнётся сначала?
Ich wollte doch nie wieder
Я же никогда больше не хотела
Was fühlen bei dir
Чувствовать что-то к тебе,
Und jetzt liegst du in meinem Arm
А теперь ты лежишь в моих объятиях.
Ich hab doch so doll gekämpft mit mir
Я же так безумно боролась с собой,
Und ich will das nicht nochmal
И я не хочу этого снова.
Х
Качество перевода подтверждено