Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Du Gehst исполнителя (группы) Simone (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Du Gehst (оригинал Simone)

Если ты уйдёшь (перевод Сергей Есенин)

Sieh mich an,
Посмотри на меня,
Sieh mich an und sag:
Посмотри на меня и скажи:
Ist es das wert?
Оно того стоит?
Ja, siehst du nicht
Да, ты не понимаешь.
Unser Blick ist von Tränen verzerrt
То, что мы видим, искажено слезами.
Vielleicht denkst du, es wär' besser,
Возможно, ты думаешь, что было бы лучше,
Aber besser wär' es nicht,
Но лучше не было бы,
Denn jetzt zu geh'n heißt kampflos geh'n
Ведь уйти сейчас – значит уйти без боя.


Denn wenn du gehst,
Ведь, если ты уйдёшь,
Geht mit dir auch unsre Zukunft
С тобой уйдёт наше будущее
Und die Hoffnung auf viel mehr
И надежда на гораздо большее.
Ja, wenn du gehst,
Да, если ты уйдёшь,
Dann wird alles, was uns ausmacht,
То всё, что определяет нас,
Mit uns beiden untergeh'n
Погибнет с нами обоими.


Wenn du gehst,
Если ты уйдёшь,
Dann ist niemand da am Morgen,
То утром не будет рядом никого,
Der mir deinen Traum erzählt,
Кто расскажет мне твой сон,
Der Gedanken mit mir teilt
Кто поделится со мной мыслями
Und der versteht, was mich bewegt
И кто поймёт, что движет мной –
Wenn du gehst
Если ты уйдёшь.


Ich stell' mir vor,
Я представляю себе,
Stell' mir vor, wie das dann wär'
Представляю себе, как было бы тогда
Ganz ohne dich
Без тебя.
Alles wäre auf einmal so leer
Всё было бы вдруг таким пустым.
Überall noch deine Spuren,
Везде ещё твои следы,
Nur dein Chaos gäb's nicht mehr
Только твоего хаоса больше не было бы.
Was mich heut stört,
Того, что беспокоит меня сегодня,
Würd' mir doch fehl'n
Мне бы не хватало.


Denn wenn du gehst,
Ведь, если ты уйдёшь,
Geht mit dir auch unsre Zukunft
С тобой уйдёт наше будущее
Und die Hoffnung auf viel mehr
И надежда на гораздо большее.
Ja, wenn du gehst,
Да, если ты уйдёшь,
Dann wird alles, was uns ausmacht,
То всё, что определяет нас,
Mit uns beiden untergeh'n
Погибнет с нами обоими.


Wenn du gehst,
Если ты уйдёшь,
Dann ist niemand da am Morgen,
То утром не будет рядом никого,
Der mir deinen Traum erzählt,
Кто расскажет мне твой сон,
Der Gedanken mit mir teilt
Кто поделится со мной мыслями
Und der versteht, was mich bewegt
И кто поймёт, что движет мной –
Wenn du gehst
Если ты уйдёшь.


Doch die Tränen werden weicher,
Но слёзы становятся мягче,
Denn die Weichen sind gestellt
Ведь путь определён. 1
Gib jetzt nicht auf,
Не сдавайся сейчас,
Dann sterben wir nie!
Тогда мы никогда не умрём!


Wenn du gehst,
Ведь, если ты уйдёшь,
Geht mit dir auch unsre Zukunft
С тобой уйдёт наше будущее
Und die Hoffnung auf viel mehr
И надежда на гораздо большее.
Ja, wenn du gehst,
Да, если ты уйдёшь,
Dann wird alles, was uns ausmacht,
То всё, что определяет нас,
Mit uns beiden untergeh'n
Погибнет с нами обоими.


Wenn du gehst,
Если ты уйдёшь,
Dann ist niemand da am Morgen,
То утром не будет рядом никого,
Der mir deinen Traum erzählt,
Кто расскажет мне твой сон,
Der Gedanken mit mir teilt
Кто поделится со мной мыслями
Und der versteht, was mich bewegt
И кто поймёт, что движет мной –
Wenn du gehst
Если ты уйдёшь.





1 – für etw. die Weichen stellen – намечать пути развития, определять направление развития чего-либо.
Х
Качество перевода подтверждено