Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Golden исполнителя (группы) Travie McCoy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Golden (оригинал Travie McCoy feat. Sia)

Золотые (перевод Алекс)

[Pre-Hook: Sia]
[Распевка: Sia]
You got that look in your eyes, eyes
У тебя такое выражение в глазах, в глазах,
I can tell you had bad dreams last night
Что я могу сказать: тебе снились дурные сны прошлой ночью.
Let me me take you in my arms; you can cry, cry
Дай мне, дай мне обнять тебя: ты можешь плакать, плакать.
Let me love you 'til you feel alright
Позволь мне любить тебя, пока ты не успокоишься,
Cause I am yours; you are mine, you are mine, mine
Потому что я твоя, а ты — мой, ты — мой, мой.
Not going anywhere, I am standing by your side
Я никуда не уйду, я здесь, рядом с тобой.
I will love you 'til the end of time, time
Я буду любить тебя до самого конца,
I will love you 'til the day we die
Я буду любить тебя, пока мы живы.


[Hook: Sia]
[Хук: Sia]
Don't fear, baby, cause you and me are golden
Не бойся, милый, потому что мы с тобой золотые.
When you can't breathe it's you that I'll be holdin'
Когда у тебя захватит дух, я буду обнимать тебя.
Yes, I'm all in, through thick and thin
Да, я вся твоя, и в радости, и в горе.
This is good loving; you and me are golden
Мы так любим друг друга, мы с тобой золотые.


[Verse 1: Travie McCoy]
[1 куплет: Travie McCoy]
I gotta give it to her, she got a mean golden eye game
Я должен отдать ей себя, у неё просто золотой глаз.
Honestly it's not a lot of O's to fit the rhyme scheme
На самом деле, в этот ритм укладывается так мало поцелуев.
But fuck it, for the sake of being overly cheesy
Но к чёрту! Зачем нам гнаться за всей этой дешевкой?
I think it's cute we both like our eggs over easy
Мне кажется, мы круты, как наша яичница-глазунья.
And lately I've been losing at love
Еще недавно я терпел поражения в любви,
But when you lookin' in the Lower East Side
Но когда твой взгляд устремлен на Нижний Ист-Сайд, 1
You're bound to find nothing but bad luck
Ты не найдешь там ничего, кроме сплошного невезения.
Days can drift by, but I don't give a damn if you with me
Дни могут проходить впустую, но мне плевать, если ты со мной.
Even if the earth exploded, I probably wouldn't notice
Если Земля взорвется, я, может быть, даже не замечу.
Never has another narrowed down the field to nada
У меня никогда не было того, с кем бы я впадал в ничтожество,
Spend our days shopping at Target,
Проводил дни, ходя за покупками в Target, 2
Cause she's not concerned with Prada
Потому что её не интересует Prada. 3
We make hand-me-downs look designer
Мы одеваемся в дизайнерские обноски,
Golden's in the eye of the beholder
Её глаза сверкают золотом.
Love ya, girl
Я люблю тебя, девочка.


[Hook: Sia]
[Хук: Sia]
Don't fear, baby, cause you and me are golden
Не бойся, милый, потому что мы с тобой золотые.
When you can't breathe it's you that I'll be holdin'
Когда у тебя захватит дух, я буду обнимать тебя.
Yes, I'm all in, through thick and thin
Да, я вся твоя, и в радости, и в горе.
This is good loving;
Мы так любим друг друга,
You and me are golden [5x]
Мы с тобой золотые. [5x]


[Verse 2: Travie McCoy]
[2 куплет: Travie McCoy]
And honestly she ain't even gotta say much
На самом деле, ей даже не нужно лишних слов.
I'll wait a whole day for that Midas touch
Я целый день буду ждать прикосновения Мидаса, 4
Minus the fact she's the finest eyelids could open to
И это не говоря о том, что у неё самые прекрасные глаза.
My highness, I'd travel the world and back in hopes to glow with you
Моя несравненная, я бы облетел весь мир, чтобы блистать с тобой.
She's the Patti Mayonnaise to my Doug Funnie
Она моя Патти Майонез, а я её Дуг Фунни. 5
Every kiss is 24 carats, no Bugs Bunny
Каждый поцелуй — в 24 карата, никаких Багзов Банни. 6
I used to live wild; she made me slow it down
Раньше я жил на всю катушку, она остепенила меня.
Who knows? Maybe one day, we'll have a golden child
Кто знает: может быть, когда-нибудь у нас родится золотой ребенок.
Haha, and that's word to Eddie Murphy
Ха-ха, это по адресу Эдди Мерфи. 7
I wouldn't trade places if you threatened to hurt me
Я бы поменялся с тобой местами, если ты мне угрожаешь.
Two peas in a pod that could never be open
Два боба в стручке, который никогда не раскроется.
I'm cool all by myself, but together we golden, yeah
Я крут сам по себе, но вместе мы золотые, да-а!


[Pre-Hook: Sia]
[Распевка: Sia]
You got that look in your eyes, eyes
У тебя такое выражение в глазах, в глазах,
I can tell you had bad dreams last night
Что я могу сказать: тебе снились дурные сны прошлой ночью.
Let me me take you in my arms; you can cry, cry
Дай мне, дай мне обнять тебя: ты можешь плакать, плакать.
Let me love you 'til you feel alright
Позволь мне любить тебя, пока ты не успокоишься,
Cause I am yours; you are mine, you are mine, mine
Потому что я твоя, а ты — мой, ты — мой, мой.
Not going anywhere, I am standing by your side
Я никуда не уйду, я здесь, рядом с тобой.
I will love you 'til the end of time, time
Я буду любить тебя до самого конца,
I will love you 'til the day we die
Я буду любить тебя, пока мы живы.


[Hook: Sia]
[Хук: Sia]
Don't fear, baby, cause you and me are golden
Не бойся, милый, потому что мы с тобой золотые.
When you can't breathe it's you that I'll be holdin'
Когда у тебя захватит дух, я буду обнимать тебя.
Yes, I'm all in, through thick and thin
Да, я вся твоя, и в радости, и в горе.
This is good loving; you and me are golden
Мы так любим друг друга, мы с тобой золотые.


We are golden, I ain't going anywhere
Мы золотые; я никуда не уйду...





1 — Нижний Ист-Сайд — район в юго-восточной части Манхэттена, США.

2 — Target — американская компания, управляющая сетью магазинов розничной торговли.

3 — Prada — итальянская компания, специализирующаяся на производстве модной одежды, обуви и аксессуаров.

4 — Мидас — фригийский царь, согласно древнегреческому мифу, проклятый богами и обреченный превращать в золото всё, к чему прикасается.

5 — Патти Майонез и Дуг Фунни — герои американского мультсериала, созданного Джимом Джинкинсом в 1991 году на канале "Никелодеон".

6 — Багз Банни — герой мультфильмов и комиксов, находчивый, бесстрашный и немного нахальный кролик.

7 — Эдди Мерфи — американский комедийный актёр, режиссёр, продюсер и певец.
Х
Качество перевода подтверждено