Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ballad of a Dead Man исполнителя (группы) White Buffalo, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ballad of a Dead Man (оригинал The White Buffalo)

Баллада о мертвом (перевод Mr_Grunge)

The moon lights up over the battlefield now,
Луна загорается над полем брани,
With a blistering heat somehow
Источающем сильный жар.
Lifeless and broken heart to death,
Безжизненные, с разбитыми насмерть сердцами,
They should have just stayed home instead
Им надо было остаться дома,
Stayed alive.
Остаться в живых.
We'll let her rise
Мы поможем ей подняться,
We gliss on some other's eyes
Стараясь не смотреть ей в глаза. 1
She wonders where when and why
Она задаётся вопросом, где, когда и как
She could have tucked him in his bed,
Она уложила бы его спать,
With a kiss on the cheek and his head
Поцеловав в щеку и лоб...
He'd still lay
Но он бы остался лежать.


Well the moon and the stars can't cast shadows on what is wrong
Что ж, луна и звезды не скроют того, что неправильно.
Well my boys are dead, living is lead.
Что ж, мои мальчики мертвы — и эта жизнь тяжела, как свинец.
Nothing more
Вот и всё.


The sun wakes up, bring sparkles in the morning light,
Солнце просыпается, принося искристый утренний свет.
Rubbs a belly bouncer head to cry,
Рабс, вышибала-здоровяк, тоже дал повод плакать:
She lost him before they were wed
Она потеряла его ещё до того, как они успели пожениться.
But he's there in her heart and her head, he's still alive
Но он здесь, в её сердце и мыслях, и в них он жив.


Well the moon and the stars can't cast shadows of what is wrong,
Что ж, луна и звёзды не скроют того, что неправильно
Dead, living is lead.
Или мертво — и эта жизнь тяжела, как свинец.
Nothing more
Вот и всё.
Oh the moon lights up over the battlefield now.
О, луна загорается над полем брани...





1 — дословно: скользя по другим глазам
Х
Качество перевода подтверждено