Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Infinite Entanglement II - 10 Together We Can Move the Sun исполнителя (группы) Blaze Bayley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Infinite Entanglement II - 10 Together We Can Move the Sun (оригинал Blaze Bayley)

Вместе мы можем сдвинуть Солнце (перевод akkolteus)

You said it is what it is,
Ты сказала: "Что есть, то есть,
We are where we are
Мы там, где мы есть.
We cannot unsay those words
Мы не можем взять назад слова,
That were spoken so unselfishly
Которые изрекли в бездумном порыве".


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Don't leave like this, don't leave at all
Не уходи вот так, не уходи,
I wanted to tell you once more
Я хотел сказать тебе это еще раз.


[Chorus:]
[Припев:]
You made me feel I am worth something
Ты дала мне почувствовать, что я чего-то стою,
You made it easy to believe anything is possible
Ты позволила поверить, что всё возможно,
All of this is real and together we could move the sun
Всё достижимо, и вместе мы можем сдвинуть Солнце,
Together we could move the sun
Вместе мы можем сдвинуть Солнце.


No thought of the future ahead
Никаких мыслей о будущем,
We may or may not see
Возможно, нам суждено его увидеть, возможно, нет.
An inch from disaster, pretending
Мы, будучи в миллиметре от катастрофы, притворялись,
That it was a mile
Что до неё километры.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
Don't leave like this, don't leave at all
Не уходи вот так, не уходи,
I wanted to tell you once more
Я хотел сказать тебе это еще раз.


[Chorus:]
[Припев:]
You made me feel I am worth something
Ты дала мне почувствовать, что я чего-то стою,
You made it easy to believe anything is possible
Ты позволила поверить, что всё возможно,
All of this is real and together we could move the sun
Всё достижимо, и вместе мы можем сдвинуть Солнце,
Together we could move the sun
Вместе мы можем сдвинуть Солнце".


[Bridge:]
[Бридж:]
You said just be here right now.
Ты сказала: "Просто будь здесь.
It's all that we can have
Это всё, что у нас есть.
No future and no past, let go
Нет будущего и прошлого, отпусти
Of all your hopes and memories.
Свои надежды и воспоминания.
Let your conscious mind be free
Пусть твое сознание освободится,
To sense where you're standing now
Чтобы ты мог почувствовать, где ты сейчас,
It's the only way for us
Это единственный способ
To stay connected through all this
Оставаться связанными посреди того, что происходит".


[Solo]
[Соло]


[Chorus:]
[Припев:]
You made me feel I am worth something
Ты дала мне почувствовать, что я чего-то стою,
You made it easy to believe anything is possible
Ты позволила поверить, что всё возможно,
All of this is real and together we could move the sun.
Всё достижимо, и вместе мы можем сдвинуть Солнце.


Looking at you, I see myself now
"Глядя на тебя, я вижу себя -
Someone who can do anything
Того, кому по плечу всё,
Better than before, ready to believe
Того, кто стал лучше, и готов поверить,
That together we could move the sun
Что вместе мы можем сдвинуть Солнце.
Together we could move the sun
Вместе мы можем сдвинуть Солнце.


Together we could move the sun
Вместе мы можем сдвинуть Солнце.
Together we could move the sun
Вместе мы можем сдвинуть Солнце.
Together we could move the sun
Вместе мы можем сдвинуть Солнце.
Together we could move the sun
Вместе мы можем сдвинуть Солнце.


"And together we could move the sun"
И вместе мы сможем сдвинуть Солнце
Together we could move the sun
Вместе мы можем сдвинуть Солнце.


Did we live a lie? Did you live it too?
Жили ли мы во лжи? Ты тоже жил так?
Have I lived the lie? Have you lived it too?
Жила ли я во лжи? Жил ли и ты так же?
Did we live a lie? Did you live it too?
Жили ли мы во лжи? Ты тоже жил так?
Was it all a lie?
Было ли всё это ложью?


I said things that I hoped would become true
Я говорила о вещах, которые, как я надеялась, осуществятся,
I said things that I hoped would change our world
Я говорила о вещах, которые, как я надеялась, изменят мир.
All the things that I said that have hurt you
Говорила о всём том, что принесло тебе в итоге боль,
All the things that I said born of my fear.
Говорила о всём том, что было порождением моего страха.
Constructing my own bitter truth
Я сочинила собственную горькую правду,
A self-fulfilling prophecy
Собственное самосбывающееся пророчество,
All those lies were true
Но ложь была правдой,
When I whispered them to you.
Когда я шептала её тебе.
And even with the best intentions,
И пусть это было из лучших побуждений,
Looking back, they look like lies
Я понимаю теперь, что это было ложью.
And however much I meant them,
И пусть я искренне желала этого,
Looking back they look like lies
Я понимаю теперь, что это было ложью.


All those lies were true
Но ложь была правдой,
When I whispered them to you
Когда я шептала её тебе.
All those lies were true
Ложь была правдой,
When I whispered them to you
Когда я шептала её тебе.
All those lies were true
Ложь была правдой"...


[Pembridge:]
[Пембридж:]
You seem to have become quite close to the subject.
"Похоже, вы очень сблизились с субъектом".


[Brewer:]
[Брюер:]
You may have that impression because of the amount of time I have spent with the subject, to prepare him for the procedure.
"У вас могло возникнуть такое впечатление ввиду того, что я провела много времени с субъектом, подготавливая его к процедуре".


[Pembridge:]
[Пембридж:]
You do understand what has to happen?
"Вы ведь понимаете, что должно произойти?"


[Brewer:]
[Брюер:]
Yes, I understand. It's a disappointing end. Are you sure it's necessary?
"Да, понимаю. Это печальный конец. Вы уверены, что это необходимо?"


[Pembridge:]
[Пембридж:]
Let me be clear. He must be eliminated. Every atom, every particle, every shred of DNA must be gone. Before the ship goes into orbit around the new world, William Black must die.
"Позвольте мне быть предельно ясным. Он должен быть уничтожен. Каждый атом, каждая частица, каждый след от ДНК должны исчезнуть. К тому времени, когда корабль выйдет на орбиту вокруг нового мира, Уильям Блэк должен быть мертв".
Х
Качество перевода подтверждено