Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hymn to Pan исполнителя (группы) Faun

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hymn to Pan (оригинал Faun)

Гимн Пану (перевод akkolteus)

Listen now, Great Pan he calls us
Мы слышим, как зовёт Великий Пан 1
From the green wood in his grove
Из своей рощи в зелёном лесу.
'neath the waxing moon above us
При свете растущего месяца
Hear his clear flute sweet and low
Мы слышим тихую, отчетливую, благозвучную мелодию его флейты,
Hear his clear flute sweet and low
Мы слышим тихую, отчетливую, благозвучную мелодию его флейты.


Follow in the dance he's leading
Мы танцуем под его ритм,
Circle 'round the fire's glow
Кружась возле костра,
Come and drink the wine he pours us
Мы пьём вино, которое он нам наливает,
From the tangled vines that grow
Из запутанных лоз, растущих здесь,
From the tangled vines that grow
Из запутанных лоз, растущих здесь,
From the tangled vines that grow
Из запутанных лоз, растущих здесь,
From the tangled vines that grow
Из запутанных лоз, растущих здесь.


Listen now, Great Pan he calls us
Мы слышим, как зовёт Великий Пан
From the green wood in his grove
Из своей рощи в зеленом лесу.
'neath the waxing moon above us
При свете растущего месяца
Hear his clear flute sweet and low
Мы слышим тихую, отчетливую, благозвучную мелодию его флейты,
Hear his clear flute sweet and low
Мы слышим тихую, отчетливую, благозвучную мелодию его флейты.


[12x:]
[12x:]
Listen now and I shall follow
Я внемлю, и последую за тобой,
Listen now and I may follow
Я внемлю, и, возможно, последую за тобой.


Out of the mid-wood's twilight
Из тьмы лесных чащоб 2
Into the meadow's dawn
В рассвет полян
Ivory limbed and brown eyed
Мчит светлокожий, кареглазый
Flashes the Faun.
Пан.
He skips through the copses singing
Меж рощиц скачет с песней,
And his shadow dances along
И вторит тень ему.
And I know not which I should follow
За кем пуститься вслед -
Shadow or Song.
За Песней или Тенью?
And I know not which I should follow
За кем пуститься вслед -
Shadow or Song.
За Песнью или Тенью?


O Hunter, snare me his shadow
О, Зверолов, слови мне Тень,
O Nightingale, catch me his strain
О, Соловей, мотив схвати,
Else moonstruck with music and madness
Иначе бег напрасен мой
I track him in vain
Безумный вслед за ним.


He skips through the copses singing
Меж рощиц скачет с песней,
And his shadow dances along
И вторит тень ему.
And I know not which I should follow
За кем пуститься вслед -
Shadow or Song.
За Песней или Тенью?
And I know not which I should follow
За кем пуститься вслед -
Shadow or Song.
За Песней или Тенью?
And I know not which I should follow
За кем пуститься вслед -
Shadow or Song.
За Песней или Тенью?
And I know not which I should follow
За кем пуститься вслед -
Shadow or Song.
За Песней или Тенью?





1 – Древнегреческий бог пастушества и скотоводства, плодородия и дикой природы.



2 – Отсюда и далее: стихотворение Оскара Уайльда "In the forest".
Х
Качество перевода подтверждено