Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Little More Personal исполнителя (группы) Lindsay Lohan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Little More Personal (оригинал Lindsay Lohan)

Немного ближе (перевод lavagirl)

No, I like when people talk in the beginning of songs
Нет, мне нравятся, когда люди разговаривают в начале песен,
I think that's kinda rat
Мне кажется, это круто.
(I don't think you should use it)
(Мне кажется, тебе не стоит использовать это).
Well something kinda introspective, something that means a bit to me
Ну, что-то такое интроспективное, что-то, что хоть чуть значит для меня.
(Like a little more?)
(К примеру, немного больше?)
Personal
Интимного.


You say you gotta go but what does that mean?
Ты говоришь, что тебе надо идти, но что это значит?
Do you wanna be together or is it just me?
Ты хочешь быть вместе или только я этого хочу?
Sometimes I think you're in, until' I think you're out
Временами мне кажется, что ты со мной, пока тебя нет рядом.
It's like I'm swimmin' in the deep and pull me out
Как будто я ныряю на дно, а меня выталкивает наружу.


Want it to feel, want it to know
Хочу ощутить, хочу понять,
Want it to steal a little piece of Heaven, I can call my own
Хочу украсть частичку рая, которую я назову своей.


Can we try a little more personal?
Может нам попробовать стать немного ближе?
Can we throw away all the casual?
Мы можем избавиться от всего обыденного?
'Cuz the more I know about you
Потому что чем больше я узнаю о тебе,
And the more you know about me
Тем больше ты узнаешь обо мне.
It's easier to be
Для нас лучше стать
A little more personal
Немного ближе.


It's like we do a dance where no one wants to move
Как будто мы танцуем там, где никто не хочет двигаться,
But if I take the first then maybe we can find a groove
Если я начну, тогда, может быть, мы найдем то, что нам нравится.
I'm really tryin' hard to not just walk away
Я, реально стараюсь из всех сил, чтобы не сбежать.
I think that it's about time someone said
"Я думаю, что пришло время". – Кто-то сказал.


Want it to feel, want it to know
Хочу ощутить, хочу понять,
Want it to steal a little piece of Heaven, I can call my own
Хочу украсть частичку рая, которую я назову своей.


Can we try a little more personal?
Может нам попробовать стать немного ближе?
Can we throw away all the casual?
Мы можем избавиться от всего обыденного?
'Cuz the more I know about you
Потому что чем больше я узнаю о тебе,
And the more you know about me
Тем больше ты узнаешь обо мне.
It's easier to be
Для нас лучше стать
A little more personal
Немного ближе.


I wanna know what goes on in your mystery
Хочу ощутить, хочу понять,
I think that I could have the key to run back everything
Хочу украсть частичку рая, которую я назову своей.


Can we try a little more personal?
Может нам попробовать стать немного ближе?
'Cuz the more I know about you
Потому что чем больше я узнаю о тебе,
And the more you know about me
Тем больше ты узнаешь обо мне.
It's easier to be
Для нас лучше стать
A little more personal
Немного ближе.


Can we try a little more personal?
Может нам попробовать стать немного ближе?
Can we throw away all the casual?
Мы можем избавиться от всего обыденного?
'Cuz the more I know about you
Потому что чем больше я узнаю о тебе,
And the more you know about me
Тем больше ты узнаешь обо мне.
It's easier to be
Для нас лучше стать
A little more personal
Немного ближе.


You say you gotta go but what does that mean?
Ты говоришь, что тебе надо идти, но что это значит?
Do you wanna be together or is it just me?
Ты хочешь быть вместе или только я этого хочу?




Х
Качество перевода подтверждено