Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 4.05 Brothers of Crail исполнителя (группы) Gloryhammer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

4.05 Brothers of Crail (оригинал Gloryhammer)

Братья Крейла (перевод Валерий Козин)

[Interlude:]
[Вступление:]
Woah-oh-oh in the decimated wastelands of Crail
Во-о-оу на развалинах пустынного Крейл 1
Woah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
Во-о-оу братство, что летит на alis aquilae! 2


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Join us in our fortress where the ocean meets the land
Нашу крепость посети на берегу морей!
A secret ancient brotherhood with laser sword in hand
Мы братство древнее со знаньем лазерных мечей! 3
Guardians of technology from centuries gone by
Стражи технологий из прошедших мы веков! 4
Riding on an eagle through apocalyptic skies
На орлах летим мы в небе умерших миров!


[Pre-Chorus 1:]
[Распев 1:]
Grandmaster Proletius
Грандмастер Пролитиус –
He's the mightiest hero
Из героев сильнейший! 5


[Chorus:]
[Припев:]
Woah-oh-oh in the decimated wastelands of Crail
Во-о-оу на развалинах пустынного Крейл
(Brothers of Crail! To Robots We Hail!)
(Братья мы Крейл! Роботам хайль!) 6
Woah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
Во-о-оу братство, что летит на alis aquilae!
(Raise your sword to the sky and say!)
(В небо меч устреми и вторь!)
Woah-oh in the decimated wastelands of Crail
Во-о-оу на развалинах пустынного Крейл
(Brothers of Crail! To Robots We Hail!)
(Братья мы Крейл! Роботам хайль!)
Woah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
Во-о-оу братство где летит на alis aquilae!
('Cause we! Are the Brotherhood of Crail!)
(Ведь мы Братство Воинов из Крейл!)


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Long ago we served the king but now we stand alone
Давно служили королю, но мы теперь одни! 7
We'll fight to save the land of Crail with blood and steel and bone
И сталь и кровь, и даже жизнь за Крейл мы отдадим! 8
Keepers of the sorcerer now trapped inside of ice
Мы стражи мага древнего, закованного в лёд! 9
Never shall his reign of terror overcome the Knights
Тирания колдуна Войска не превзойдёт!


[Pre-Chorus 2:]
[Распев 2:]
Our powerful robots
Машины сильны столь,
Will protect us from chaos
Что спасут от разрухи!


[Chorus:]
[Припев:]
Woah-oh-oh in the decimated wastelands of Crail
Во-о-оу на развалинах пустынного Крейл
(Brothers of Crail! To Robots We Hail!)
(Братья мы Крейл! Роботам хайль!)
Woah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
Во-о-оу братство, что летит на alis aquilae!
(Raise your sword to the sky and say!)
(В небо меч устреми и вторь!)
Woah-oh in the decimated wastelands of Crail
Во-о-оу на развалинах пустынного Крейл
(Brothers of Crail! To Robots We Hail!)
(Братья мы Крейл! Роботам хайль!)
Woah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
Во-о-оу братство где летит на alis aquilae!
('Cause we! Are the Brotherhood of Crail!)
(Ведь мы Братство Воинов из Крейл!)


[Spoken: Proletius]
[Речь Пролитиуса:] 10
Deformed goblins of the wasteland! You have proven yourselves
Искажённые гоблины пустоши! Вы доказали, что
To be unworthy of our technology, indeed!
Не достойны наших технологий, воистину!
Now, prepare to face the might
Теперь, приготовьтесь встретиться с могуществом
Of the Brotherhood of Crail!
Славного Братства Крейл!


[Bridge:]
[Бридж:]
We'll fight together
Сразимся вместе,
Proudly we will stand
Гордо строй держа!
The evil wizard Zargothrax
Злой волшебник Заргофракс,
Will never rule this land
Земля ввек не твоя!
Upon our eagles
Орлах на наших
Riding in the sky
Мы летим вперёд!
The Brotherhood of Crail will never die!
Братство Крейла не падёт!


[Chorus:]
[Припев:]
Woah-oh-oh in the decimated wastelands of Crail
Во-о-оу на развалинах пустынного Крейл
(Brothers of Crail! To Robots We Hail!)
(Братья мы Крейл! Роботам хайль!)
Woah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
Во-о-оу братство, что летит на alis aquilae!
(Raise your sword to the sky and say!)
(В небо меч устреми и вторь!)
Woah-oh in the decimated wastelands of Crail
Во-о-оу на развалинах пустынного Крейл
(Brothers of Crail! To Robots We Hail!)
(Братья мы Крейл! Роботам хайль!)
Woah-oh-oh where the brotherhood rides in alis aquilae
Во-о-оу братство где летит на alis aquilae!
('Cause we are the Brotherhood
(Ведь мы Братство Воинов!
Hail to the Brotherhood
Славим мы Братство вновь!
We are the Brotherhood of Crail)
Ведь мы Братство Воинов из Крейл!)





* Концепция Братства Крейл, как и многие конкретные моменты в песне, отсылают к культу "Адептус Механикус" из вселенной Warhammer40000

1 – Крейл – крепость-казарма далеко на востоке от Данди, что была населена Рыцарями Крейл – могучими воинами, оседлавшими орлов

2 – Alis aquilae – "крылья орлов" в переводе. Рыцари, а ныне Братство Крейл, оседлали орлов, словно кавалерия, для большего успеха в боях

3 – Рыцари Крейл в условиях ядерных пустошей были реорганизованы в Братство Крейл, что, словно Адептус Механикус славит и хранит технологии, однако бывшие Рыцари не потеряли своей чести

4 – Основное занятие Братства Крейл, помимо охраны Глыбы Жидкого Льда – совершенствование и хранение технологий, созданных до ядерной атаки Заргофракса

5 – Сэр Пролитиус – один из Героев Стали, главнокомандующий Войск Крейла во всех их вариациях. Конечно, Пролитиус явно не самый сильный из Героев Стали, однако наиболее серьёзный и непоколебимый. Стоит отметить, что в буклете указано, что после Взрыва Пролитиус стал страдать от ужасных увечий, что словно расплавили его лицо и руки, что, стоит отметить, довольно неплохой результат, когда ты принимаешь взрыв Царь Бомбы "в лицо" и без защиты

6 – Основным оружием Крейла, помимо лазерных мечей и орлов, стали различного рода машины, которым Братья стали чуть ли не поклоняться, пародируя Адептус Механикус. Вероятно, именно Братство Крейл собрало по пустоши и забаррикадировало вместе с собой внутри крепости большую часть древних технологий, которые Взрыв вынес на поверхность

7 – Ангус МкФайф I, последний из призвавших Рыцарей Крейла на службу, умер в 1022-м году ПД, после чего Братьям не осталось ничего, кроме варианта самоорганизации под командованием Сэра Пролитиуса. Они поставили своей задачей охранять древние технологии и Глыбу Жидкого Льда

8 – После падения Царства Файф основным объектом защиты Братьев стала родная им крепость Крейл

9 – В 993-м году ПД Глыбу Жидкого Льда с Оригинальным Заргофраксом внутри уже перенесли в Крепость Крейл, где сначала Рыцари, а теперь Братья Крейл охраняют ту ценой жизни, ведь от сохранности той воистину зависит судьба всей планеты, если не больше

10 – Вся речь Пролитиуса отсылает на аналогичную речь его же в песне "VEW". Однако, в этот раз речь обращена не к славным Косморыцарям Крейл, а к жалким гоблинам, потому посыл совершенно иной. В буклете также сказано, что вообще никто, по мнению Братства, не достоин их технологий.
Х
Качество перевода подтверждено