Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Meine Welt исполнителя (группы) Heldmaschine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Meine Welt (оригинал Heldmaschine)

Мой мир (перевод Елена Догаева)

Alle um mich herum
Все вокруг меня,
Alle um mich herum
Все вокруг меня
Verlieren den Verstand
Теряют рассудок.
Alle um mich herum
Все вокруг меня,
Ich schau' sie wiederum
Я смотрю на них снова
Ganz schön böse an
Довольно зло —


Das ist, was ich kann
Уж это-то я умею! — 1
Ich bin ein böser Mann
Я — злой человек.


Du wirst diese Welt nicht verstehen
Ты не поймёшь этот мир,
Was für ein fremdes Leben
Как же чужда эта жизнь!
Du wirst diese Welt nicht verstehen
Ты не поймёшь этот мир,
Zeit für dich aufzugeben
Пора тебе сдаться!
Du wirst die Zeit vergessen
Ты потеряешь счет времени
Und du wirst bei dir sein
И ты будешь наедине с собой,
Von deiner Welt besessen
Одержимая своим миром,
Und am Ende ganz allein
А в конце — совсем одна.


Alle drehen sich um
Все оборачиваются,
Alle drehen sich um
Все оборачиваются,
Denn ich bin der Verstand
Ибо я — разум,
Alle drehen sich um
Все оборачиваются,
Ich weiß genau warum
Я точно знаю почему:
Sie haben mich erkannt
Они меня узнали.


Bin außer Rand und Band
Я совершенно не управляем
Und als böser Mann bekannt
И известен как злой человек.


Du wirst diese Welt nicht verstehen
Ты не поймёшь этот мир,
Was für ein fremdes Leben
Как же чужда эта жизнь!
Du wirst diese Welt nicht verstehen
Ты не поймёшь этот мир,
Zeit für dich aufzugeben
Пора тебе сдаться!
Du wirst die Zeit vergessen
Ты потеряешь счет времени
Und du wirst bei dir sein
И ты будешь наедине с собой,
Von deiner Welt besessen
Одержимая своим миром,
Und am Ende ganz allein
А в конце — совсем одна.


Ich werde diese Welt nie verstehen
Я никогда не пойму этот мир.
Ich werde diese Welt nie verstehen
Я никогда не пойму этот мир.
Werde die Zeit vergessen
Потеряю счёт времени 2
Und will ganz bei dir sein
И хочу полностью посвятить себя тебе, 3
Von deiner Welt besessen
Одержимый твоим миром,
Und am Ende ganz allein
А в конце – совсем один,
Von meiner Welt besessen
Одержимый своим миром,
Und am Ende ganz allein
А в конце – совсем один.





1 – Дословно: Das ist, was ich kann – Это то, что я умею.

2 – Дословно: Werde die Zeit vergessen – Забуду о времени. Но это оставляет огромный простор для интерпретации. Забуду о том времени, когда я был ребенком? Забуду о времени, увлекшись чем-либо? Забуду о новостной телепередаче "Время"? Автор подразумевал только одно значение – "потеряю счет времени".

3 – Дословно: Und will ganz bei dir sein, – "И хочу полностью быть с тобой", "и хочу целиком быть с тобой" или "и хочу всецело быть с тобой".
Х
Качество перевода подтверждено