Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Spieglein, Spieglein исполнителя (группы) Heldmaschine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Spieglein, Spieglein (оригинал Heldmaschine)

Свет мой, зеркальце (перевод Елена Догаева)

Wer leidet ist nicht immer schön
Тот, кто страдает, не всегда красив,
Und will nicht in den Spiegel seh'n.
И не хочет смотреться в зеркало.
Wer schön ist, leidet auch sodann,
А тот, кто красив, тоже страдает,
Wenn Schönheit er nicht halten kann.
Если он не может сохранить красоту.


Wahre Schönheit kommt von innen
Истинная красота идёт изнутри.
(Spieglein, Spieglein an der Wand).
(Свет мой, зеркальце! Cкажи). 1
Wahre Schönheit kommt von innen
Истинная красота идёт изнутри.
(In den Mund, aus den Hand).
(К словам — от деяний). 2
Wahre Schönheit kommt von innen
Истинная красота идёт изнутри.
(Spieglein, Spieglein an der Wand).
(Свет мой, зеркальце! Cкажи).
Wahre Schönheit kommt von innen
Истинная красота идёт изнутри.
(Aus dem Mund, in die Hand).
(От слов — к делу). 3


Die Zeit, sie nagt am Menschenkleid
Время гложет человеческую оболочку,
Macht langsam dich für's Leid bereit
Постепенно готовит тебя к страданию.
Das Auss're passt sich innen an,
Внешность подстраивается под внутреннее,
So dass niemand sagen kann.
Так что никто не может сказать.


Wahre Schönheit kommt von innen
Истинная красота идёт изнутри.
(Spieglein, Spieglein an der Wand).
(Свет мой, зеркальце! Cкажи).
Wahre Schönheit kommt von innen
Истинная красота идёт изнутри.
(In den Mund, aus den Hand).
(К словам — от деяний).
Wahre Schönheit kommt von innen
Истинная красота идёт изнутри.
(Spieglein, Spieglein an der Wand).
(Свет мой, зеркальце! Cкажи).
Wahre Schönheit kommt von innen
Истинная красота идёт изнутри.
(Aus dem Mund, in die Hand).
(От слов — к делу).


Spieglein, Spieglein an der Wand,
Свет мой, зеркальце! Скажи,
Wer ist die schönste in ganzen Land?
Кто на свете всех милее, всех румяней и белее? 4
So wundersсhön, was ich erblick'
Такой прекрасный образ я вижу,
Zeigt er doch von mir kein Stück.
Но он не показывает ни капли меня.


Wahre Schönheit kommt von innen...
Истинная красота идёт изнутри.



1 - Дословно: Spieglein, Spieglein an der Wand - Зеркальце, зеркальце на стене. Это цитата из сказки братьев Гримм „Schneewittchen“ (Белоснежка), где злая королева говорит: „Spieglein, Spieglein an der Wand, - Зеркальце, зеркальце на стене, / Wer ist die Schönste im ganzen Land? - Кто прекрасней всех во всей стране? Однако, у нас больше известна "Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях" А.С. Пушкина: "Свет мой, зеркальце! скажи Да всю правду доложи: Я ль на свете всех милее, Всех румяней и белее?".

2 - Дословно: (In den Mund, aus den Hand). - (В уста — из рук). Здесь рот (или уста) - это метафора слов, а руки или рука - это метафора действия. То есть, "из рук - в уста" в контексте песни означает "от слов - к делу", а "из уст - в руки" - от "дел к слову".

3 - Дословно: (Aus dem Mund, in die Hand). - (Из уст — в руку).

4 - Дословно: Spieglein, Spieglein an der Wand, - Зеркальце, зеркальце на стене, / Wer ist die Schönste im ganzen Land? - Кто прекрасней всех во всей стране?.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки