Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Am Ende Stehen Wir Zwei исполнителя (группы) Lacrimosa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Am Ende Stehen Wir Zwei (оригинал Lacrimosa)

Мы вдвоём стоим на краю (перевод mickushka из Москвы)

Keine Kompromisse
Никаких компромиссов,
Keine stillen Tränen
Никаких тихих слёз,
Keine Küsse deren Geschmack mich zu Dir führt
Никаких поцелуев, вкус которых меня к тебе влечёт.
Keine Wiederholung
Никаких повторений,
Keine Täuschung
Никакого обмана,
Keine schmerzliche Berührung aus der Vergangenheit
Никаких мучительных воспоминаний из прошлого...




Nur die Hoffnung einer zweiten Chance
Только надежда на второй шанс.
Das ist alles was uns bleibt
Это всё, что нам остаётся –
Eine zweite Chance für Dich und mich
Второй шанс для тебя и меня.
Eine zweite Chance für uns zwei
Второй шанс для нас двоих.
Du brauchst jetzt nichts zu sagen
Теперь уже тебе не надо ничего говорить,
Brauchst mich nicht zu lieben
И не надо меня любить,
Ich habe Hoffnung für uns beide
У меня есть надежда для нас обоих,
Denn am Ende stehen wir zwei
Потому что на краю мы стоим вдвоём.

 
Die Musik dringt von weit her an mich fremd
Музыка отчуждённо звучит издалека,
Ich erkenne Dich nicht mehr
Я больше не узнаю тебя.
Deine Liebe bleibt mir heilig
Твоя любовь останется для меня святой,
Dein Leben ist entflohen
Твоя жизнь сбежала от тебя…
Ein Abschied ohne Ende
Вечная разлука,
Ein Kreuzgang in Dein Herz... in Dein Herz... in Dein Herz
Крёстный ход твоего сердца...твоего сердца...твоего сердца


Nur die Hoffnung einer zweiten Chance
Только надежда на второй шанс.
Das ist alles was uns bleibt
Это всё, что нам остаётся –
Eine zweite Chance für Dich und mich
Второй шанс для тебя и меня.
Eine zweite Chance für uns zwei
Второй шанс для нас двоих.
Du brauchst jetzt nichts zu sagen
Теперь уже тебе не надо ничего говорить,
Brauchst mich nicht zu lieben
И не надо меня любить,
Ich habe Hoffnung für uns beide
У меня есть надежда для нас обоих,
Denn am Ende stehen wir zwei
Потому что на краю мы стоим вдвоём.


Eine Liebe ohne Grenzen
Безграничная любовь,
Eine Wärme ohne Licht...... ohne Licht
Тепло без света...без света,
So liegst Du kalt und regungslos
И хоть ты холодна и неподвижна,
Und wärmst noch immer mein Herz... mein Herz
Ты всё ещё согреваешь моё сердце...моё сердце


Meine Hoffnung soll mich leiten
Моя надежда поведёт меня
Durch die Tage ohne Dich
Через дни без тебя.
Und die Liebe soll mich tragen
И любовь должна удержать меня,
Wenn der Schmerz die Hoffnung bricht
Если боль сломит надежду.


Denn am Ende da stehen wir beide
Потому что мы с тобою оба оказались на краю,
Denn am Ende da stehen wir zwei
Потому что на краю мы стоим вдвоём,
Denn am Ende da stehe ohne Licht
Потому что свет для нас погас,
Denn am Ende da stehen wir zwei
Потому что на краю мы стоим вдвоём...


Х
Качество перевода подтверждено