Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Dreh Mich Nie Wieder Um исполнителя (группы) Maite Kelly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Ich Dreh Mich Nie Wieder Um (оригинал Maite Kelly)

Я больше никогда не обернусь (перевод Сергей Есенин)

Die Tür ist zu, es ist genug!
Дверь закрыта – довольно!
Ich fühl mich leer, will nicht mehr
Чувствую себя опустошённой, больше не хочу.
Es ist vorbei, ich mach mich frei
Всё кончено, я освобождаюсь.
Hast mich nie geseh'n,
Ты никогда не понимал меня,
Wirst nie versteh'n
Никогда не поймёшь.
Ich weiß, dass ich ab jetzt das Richtige mach
Я знаю, что отныне делаю всё правильно.
Ich weiß, dass ich nach dir
Я знаю, что после тебя
Dann bald wieder lach
Скоро снова засмеюсь.
Pack meine Sachen,
Собираю свои вещи –
Schluss jetzt, es gibt kein Zurück!
Хватит, назад пути нет!


Ich dreh mich nie wieder um,
Я больше никогда не обернусь,
Ich schaue nur noch nach vorn
Я смотрю только вперёд.
Ich falle nie mehr auf dich rein,
Я больше никогда не попадусь на твою удочку,
Nein, ich lass dich jetzt allein
Нет, я оставлю тебя в покое.
Ich dreh mich nie wieder um,
Я больше никогда не обернусь,
Das habe ich mir fest geschwor'n
Дала себе твёрдую клятву.
Du machst mich niemals wieder klein
Ты больше никогда не унизишь меня,
Ich dreh mich nie wieder, nie wieder um
Я больше никогда, никогда не обернусь.


Ich gehe jetzt, zu oft verletzt
Я ухожу сейчас, слишком часто страдала.
Jetzt bin ich ganz frei, für Kapitel 2
Теперь я свободна для второй главы.
Ich weiß, dass ich ab jetzt das Richtige mach
Я знаю, что отныне делаю всё правильно.
Ich weiß, dass ich nach dir
Я знаю, что после тебя
Dann bald wieder lach
Скоро снова засмеюсь.
Pack meine Sachen,
Собираю свои вещи –
Schluss jetzt, es gibt kein Zurück!
Хватит, назад пути нет!


Ich dreh mich nie wieder um,
Я больше никогда не обернусь,
Ich schaue nur noch nach vorn
Я смотрю только вперёд.
Ich falle nie mehr auf dich rein,
Я больше никогда не попадусь на твою удочку,
Nein, ich lass dich jetzt allein
Нет, я оставлю тебя в покое.
Ich dreh mich nie wieder um,
Я больше никогда не обернусь,
Das habe ich mir fest geschwor'n
Дала себе твёрдую клятву.
Du machst mich niemals wieder klein
Ты больше никогда не унизишь меня,
Ich dreh mich nie-nie wieder, nie-nie wieder...
Я больше никогда, никогда...


Ich werde weiter geh'n,
Я продолжу свой путь,
Ich werde nur nach vorne seh'n
Я буду смотреть только вперёд.
Ich dreh mich nie wieder, nie wieder...
Я больше никогда, никогда...
Ich werde weiter geh'n,
Я продолжу свой путь,
Ich werde nur nach vorne seh'n
Я буду смотреть только вперёд.
Ich dreh mich nie wieder, nie wieder um
Я больше никогда, никогда не обернусь.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки