Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In My Darkness исполнителя (группы) Mono Inc.

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In My Darkness (оригинал MONO INC.)

В своей тьме (перевод Елена Догаева)

Go, go on fear, go on lie
Давай, продолжай бояться, продолжай лгать,
Go on steer them
Продолжай управлять ими!
I'll be here in my cell, in my cell
Я буду здесь, в своей камере, в своей камере,
I'll be here
Я буду здесь.


Go, go on hate, go on spurn
Давай, продолжай ненавидеть, продолжай отвергать,
Go on cheat them
Продолжай обманывать их.
I'll be here in my chains, in my chains
Я буду здесь, в своих цепях, в своих цепях,
I'll be here
Я буду здесь.


In my darkness
В своей тьме
Still I'm shining for myself
Я всё ещё сияю — для себя.
In my darkness
В своей тьме,
Is where I need nobody else
Где мне никто больше не нужен.
In my darkness
В своей тьме
Still I'm shining for myself
Я всё ещё сияю — для себя.
In my darkness
В своей тьме,
Is where I need nobody else
Где мне никто больше не нужен.


Go, go on cheer, go on blame
Давай, продолжай ободрять, продолжай обвинять,
Go on act up
Продолжай ломать комедию.
I'll be here in my cell, in my cell
Я буду здесь, в своей камере, в своей камере,
I'll be here
Я буду здесь.


And go, go on chase, go on trap
И давай, продолжай гоняться, продолжай загонять,
Go on lock up
Продолжай сажать под замок.
I'll be here in my chains, in my chains
Я буду здесь, в своих цепях, в своих цепях,
I'll be here
Я буду здесь.


In my darkness
В своей тьме
Still I'm shining for myself
Я всё ещё сияю — для себя.
In my darkness
В своей тьме,
Is where I need nobody else
Где мне никто больше не нужен.
In my darkness
В своей тьме
Still I'm shining for myself
Я всё ещё сияю — для себя.
In my darkness
В своей тьме,
Is where I need nobody else
Где мне никто больше не нужен.


Still I'm shining for myself
Я всё ещё сияю — для себя.
In my darkness
В своей тьме,
Is where I need nobody else
Где мне никто больше не нужен.
In my darkness
В своей тьме
Still I'm shining for myself
Я всё ещё сияю — для себя.
In my darkness
В своей тьме,
Is where I need nobody else
Где мне никто больше не нужен.


In my darkness
В своей тьме
Still I'm shining for myself
Я всё ещё сияю — для себя.
In my darkness
В своей тьме,
Is where I need nobody else
Где мне никто больше не нужен.
In my darkness
В своей тьме
Still I'm shining for myself
Я всё ещё сияю — для себя.
In my darkness
В своей тьме,
Is where I need nobody else
Где мне никто больше не нужен.
In my darkness
В своей тьме.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки