Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Terlingua исполнителя (группы) Mono Inc.

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Terlingua (оригинал Mono Inc.)

Терлингуа (перевод Сергей Есенин)

Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, дорогая,
Und du wirst tanzen
И ты будешь танцевать.
Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, дорогая,
Und du bist frei
И ты будешь свободна.
Kommt mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, дорогая,
Und du wirst lächeln
И ты будешь улыбаться.
Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, дорогая –
Es ist Reisezeit
Это время для путешествия.


Die Welt dreht sich auch ohne uns
Мир вращается и без нас.


Willst du nicht Terlingua
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа 1
Und dieses rote weite Land?
И этот красный простор?
Willst du nicht Terlingua,
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа,
Ein Meer vom Sonnenlicht verbrannt?
Море, обожжённое солнечным светом?
Mit mir steh'n
Разве не хочешь стоять со мной
Auf dem Emory Peak
На Эмори-Пик 2
Und seh'n wie Sterne untergehen?
И видеть, как опускаются звёзды?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
Willst du nicht Terlingua sehen?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?


Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, дорогая,
Und du kannst träumen
И ты сможешь мечтать.
Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, дорогая,
Und du bist leicht
И тебе будет легко.
Kommt mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, дорогая,
Und du wirst singen
И ты будешь петь.
Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, дорогая,
Es ist Reisezeit
Это время для путешествия.


Die Welt dreht sich auch ohne uns
Мир вращается и без нас.


Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа
Und dieses rote weite Land?
И этот красный простор?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа,
Ein Meer vom Sonnenlicht verbrannt
Море, обожжённое солнечным светом?
Mit mir steh'n
Разве не хочешь стоять со мной
Auf dem Emory Peak?
На Эмори-Пик
Und seh'n wie Sterne untergehen?
И видеть, как опускаются звёзды?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
Willst du nicht Terlingua sehen?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?


Willst du nicht Terlingua sehen? [x4]
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа? [x4]


Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа
(Willst du nicht Terlingua?)
(Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?)
Und dieses rote weite Land?
И этот красный простор?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа,
(Willst du nicht Terlingua?)
(Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?)
Ein Meer vom Sonnenlicht verbrannt
Море, обожжённое солнечным светом?
Mit mir steh'n
Разве не хочешь стоять со мной
Auf dem Emory Peak?
На Эмори-Пик
(Steh'n auf dem Emory Peak?)
(Стоять на Эмори-Пик)
Und seh'n wie Sterne untergehen?
И видеть, как опускаются звёзды?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
(Willst du nicht Terlingua?)
(Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?)
Willst du nicht Terlingua sehen?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?





1 – город-призрак в Техасе. В начале 20 века это был живой рабочий посёлок, построенный неподалеку от шахт, откуда поднимали 40 % всего объёма ртути, использовавшегося в США. Недалеко от городка находится национальный парк Биг-Бенд.

2 – гора, находящаяся на территории национального парка Биг-Бенд в Техасе.




Terlingua
Терлингуа (перевод Елена Догаева)


Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, моя дорогая,
Und du wirst tanzen
И ты будешь танцевать!
Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, моя дорогая,
Und du bist frei
И ты будешь свободна!
Kommt mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, моя дорогая,
Und du wirst lächeln
И ты будешь улыбаться!
Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, моя дорогая,
Es ist Reisezeit
Настало время путешествий!


Die Welt dreht sich auch ohne uns
Мир вращается и без нас.


Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа 1
Und dieses rote weite Land?
И эту красную бескрайнюю землю?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа,
Ein Meer vom Sonnenlicht verbrannt
Море, обожжённое солнечным светом,
Mit mir steh'n auf dem Emory Peak?
Стоять вместе со мной на пике Эмори 2
Und seh'n wie Sterne untergehen?
И смотреть, как заходят звёзды?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
(Willst du nicht Terlingua?)
(Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?)
Willst du nicht Terlingua sehen?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?


Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, моя дорогая,
Und du kannst träumen
И ты сможешь мечтать!
Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, моя дорогая,
Und du bist leicht
И ты почувствуешь себя лёгкой. 3
Kommt mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, моя дорогая,
Und du wirst singen
И ты будешь петь!
Komm mit mir, mein Schatz
Пойдём со мной, моя дорогая,
Es ist Reisezeit
Настало время путешествий!


Die Welt dreht sich auch ohne uns
Мир вращается и без нас.


Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа 1
Und dieses rote weite Land?
И эту красную бескрайнюю землю?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа,
Ein Meer vom Sonnenlicht verbrannt
Море, обожжённое солнечным светом,
Mit mir steh'n auf dem Emory Peak?
Стоять вместе со мной на пике Эмори 2
Und seh'n wie Sterne untergehen?
И смотреть, как заходят звёзды?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
(Willst du nicht Terlingua?)
(Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?)
Willst du nicht Terlingua sehen?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?


Willst du nicht Terlingua sehen?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
Willst du nicht Terlingua sehen?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
Willst du nicht Terlingua sehen?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
Willst du nicht Terlingua sehen?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?


Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
(Willst du nicht Terlingua?)
(Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?)
Und dieses rote weite Land?
И эту красную бескрайнюю землю?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
(Willst du nicht Terlingua?)
(Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?)
Ein Meer vom Sonnenlicht verbrannt
Море, обожжённое солнечным светом?
Mit mir steh'n auf dem Emory Peak?
Стоять вместе со мной на пике Эмори?
(Steh'n auf dem Emory Peak?)
(Стоять на пике Эмори?)
Und seh'n wie Sterne untergehen?
И смотреть, как заходят звёзды?
Willst du nicht Terlingua?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?
(Willst du nicht Terlingua?)
(Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?)
Willst du nicht Terlingua sehen?
Разве ты не хочешь увидеть Терлингуа?





1 — Дословно: Willst du nicht Terlingua? — "Разве ты не хочешь Терлингуа?" Терлингуа (Terlingua) — это достопримечательность, город-призрак в Техасе на границе с Мексикой и рядом с национальным парком "Биг-Бенд" (Big Bend). В начале прошлого века Терлингуа была обычным рабочий посёлком, где добывали ртуть. Но запасы ртути истощились и к 1940 годам жители покинули посёлок. Название "Терлингуа" происходит от названия протекающей неподалёку реки Терлингуа-Крик, названной так в честь коренных индейских племен, населявших эти земли: команчи, шауни, апачи. Слово "терлингуа" буквально переводится как "три языка". В настоящее время в Терлингуа проживает около 200 человек, занятых в туристическом бизнесе. Проводится фестиваль чили, можно посмотреть на руины города-призрака, потрясающий закат, звездное небо и огромные кактусы.

2 — Пик Эмори (Эмори-Пик, англ. Emory Peak) — самая высокая точка в национальном парке Big Bend (штат Техас), высота около 2347 метров (по другим данным 2385 м или 2376 м). Это популярное место для пеших походов и наблюдения за природой: с вершины открывается панорамный вид на пустыню, горы и закаты.

3 — Дословно: Und du bist leicht — И ты будешь лёгкой.
Х
Качество перевода подтверждено