Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Get along without You Very Well исполнителя (группы) Peggy Lee

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Get along without You Very Well (оригинал Peggy Lee)

Я прекрасно живу без тебя (перевод Алекс)

I get along without you very well
Я прекрасно живу без тебя,
Of course, I do
Конечно, живу,
Except when soft rains fall
За исключением времени, когда идет дождь
And drip from leaves
И капает с листьев.
Then I recall
Тогда я вспоминаю
The thrill of being sheltered in your arms
Свое волнение в твоих объятиях,
Of course, I do
Конечно, вспоминаю,
But I get along without you very well
Но я прекрасно живу без тебя.


I've forgotten you just like I should
Я забыла тебя, как и должно быть.
Of course, I have
Конечно, забыла.
Except to hear your name
За исключением времени, когда я слышу твоё имя,
Or someone's laugh that is the same
Или когда кто-то смеется, прямо как ты.
But I've forgotten you just like I should
Но я забыла тебя, как и должно быть.


What a guy
Что я за человек,
What a fool am I
Какая я глупая –
To think my breaking heart
Думать, что мое разбитое сердце
Could kid the moon
Сможет обмануть луну?
What's in store
Что дальше?
Should I fall once more
Должна ли я влюбиться еще раз?
No, it's best that I stick to my tune
Нет, лучше я буду продолжать свою песню.


I get along without you very well
Я прекрасно живу без тебя,
Of course, I do
Конечно, живу дальше.
Except perhaps in Spring
За исключением весны,
But I should never think of Spring
Но я никогда не должна думать о весне,
For that would surely break my heart in two
Потому что она неминуемо разобьет мое сердце.


What's in store
Что дальше?
Should I fall once more
Должна ли я влюбиться еще раз?
No, it's best that I stick to my tune
Нет, лучше я буду продолжать свою песню.


I get along without you very well
Я прекрасно живу без тебя,
Of course, I do
Конечно, живу дальше.
Except perhaps in Spring
За исключением весны,
But I should never think of Spring
Но я никогда не должна думать о весне,
For that would surely break my heart in two
Потому что она неминуемо разобьет мое сердце.
Х
Качество перевода подтверждено