Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Königin Der Kinder.Katzen исполнителя (группы) Samsas Traum

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Königin Der Kinder.Katzen (оригинал Samsas Traum)

Королева котят (перевод Mickushka)

[Der Protagonist:]
[Протагонист:]
Nachts sitzt Du
Ночью ты сидишь
Auf meinen Lungen,
На моих лёгких,
Den Schweif
Твой хвост
Um meinen Hals geschlungen;
Обвивает мою шею,
Du erstickst mich,
Ты душишь меня,
Stiehlst mir den Atem.
Воруешь моё дыхание.


[Die Königin:]
[Королева:]
Nur du sollst mein König sein,
Только ты должен стать моим королём,
Ich will dich ganz für mich allein.
Я хочу обладать тобой целиком.
Deine Hände, gib' mir die Hände.
Дай мне свои руки, дай мне свои руки...


[Der Protagonist:]
[Протагонист:]
Dein Speichel tropft auf meinen Brust,
Твои слюни капают на мою грудь,
In Deinen Augen brennt die Lust,
В твоих глазах горит вожделение,
Die Sehnsucht, das Verlangen,
Томление, влечение,
Die Leidenschaft.
Страсть.


[Die Königin:]
[Королева:]
(Miau, Miau)
(Мяу, мяу)
Ich strecke meine Krallen aus,
Я свои коготки вонзаю,
Miau, immer tiefer in dein Fleisch.
Мяу, всё глубже в твою плоть.


[Der Protagonist:]
[Протагонист:]
Dein Kuss entzieht mir alle Macht,
Твой поцелуй лишает меня воли,
Schwarz wie der Tod,
Чёрный, как смерть,
Süß wie die Nacht.
Сладостный, как ночь,
Ich bitte dich um Gnade.
Я молю о пощаде...


[Die Königin:]
[Королева:]
Du wirst neues Leben nähren,
Ты будешь вскармливать новую жизнь,
Ich werde Dir Kinder gebären,
Я рожу тебе котят,
Unzählige kleine Kätzchen.
Бесчисленных маленьких котят...


[Der Protagonist:]
[Протагонист:]
Du frisst mich auf
Ты пожираешь меня,
Wie eine Maus,
Как мышку,
Verschluckst mich und
Поглощаешь меня
Würgst mich heraus.
И выплёвываешь обратно.
Lass' mich nicht
Прекрати
Länger leiden.
Мои страдания.


[Die Königin:]
[Королева:]
Im Sterben liegt des Lebens Sinn,
В смерти кроется смысл жизни.
Knie nieder vor der Königin,
Преклони колено перед королевой,
So gib' Dich mir gänzlich hin.
Отдайся мне целиком,
ich bin deine Königin!
Я — твоя королева!


[Der Chor der Kinderkatzen:]
[Хор котят:]
Heil der Königin,
Да здравствует королева!
Sie lebe hoch, hoch, hoch!
Да здравствует, да здравствует, да здравствует королева!
Heil Dir, Königin der Kinderkatzen,
Слава тебе, королева котят!
Heil, Heil, Heil!
Ура, ура, ура!
Du hast uns das Leben geschenkt,
Ты нам жизнь даровала,
Wir verehren dich,
Мы почитаем тебя,
Bis der Mond am Himmel
Пока на небе луна
Wieder Feuer fängt.
Не загорится вновь.
Lebe hoch!
Да здравствует королева!


[Der Protagonist:]
[Протагонист:]
Lauter Katzen!
Вокруг сплошь кошки!
Alles voller Katzen!
Везде одни кошки!
Hier ist alles voller Kinderkatzen!
Здесь полно котят!
Überall sind Katzen!
Повсюду кошки!
Х
Качество перевода подтверждено