Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Biz Senle исполнителя (группы) Cem Adrian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Biz Senle (оригинал Cem Adrian)

Мы с тобой (перевод akkolteus)

Ben seni tanırım...
Я тебя узнаю,
Tanırım o siyah beyaz yağmurlardan...
Узнаю из черно-белых дождей...
Bir küçük buluttan düşerken
Падая с маленькой тучки,
öpersin beni yanağımdan...
Ты целуешь меня в щеку.


Ben seni duyarım...
Я тебя слышу,
Duyarım o aydınlık sabahlardan...
Слышу из светлых зорь...
Bir çocuk getirir seni....
Тебя приводит дитя...
Dinlerim o özlediğim şarkılardan...
Я слышу тебя в песнях, по которым тоскую.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Biz senle...
Мы с тобой –
Aynı toprakta yetişen,
Словно растущие на одной земле,
Ayrı dallarda yeşeren,
Зеленеющие на одних ветках,
Aynı rüzgarda devrilen çiçekler gibiyiz...
Колыхаемые одним ветром цветы.
Biz senle...
Мы с тобой –
Aynı yağmurdan dökülen,
Словно питаемые одним дождем,
Ayrı dağlardan süzülen,
Соскальзывающие с одних и тех же гор,
Aynı denizde can veren nehirler gibiyiz...
Отдающие душу одному и тому же морю реки.


"Biz senle ayrı yerlerde, aynı hayale kapılmış, aynı ormanda kaybolmuş çocuklar...Biz senle aynı yerinden vurulmuş, aynı yerinden kanayan, aynı yerinden acıyan aşıklar gibiyiz..."
"Мы с тобой – дети, заточенные в одних и тех же местах, в одной и той же мечте, потерявшиеся в одном и том же лесу...Мы с тобой – как влюбленные, раненые в одно и то же место, истекающие кровью из раны в одном и том же месте, испытывающие боль в одном и том же месте".


Ben seni koklarım...
Я вдыхаю твой аромат,
Koklarım bir denizin kıyısında...
Твой аромат у морского берега.
Dalgalar estirir seni...
Волны приносят тебя,
Görürüm o martıların kanatlarında...
Я вижу тебя в полете чаек.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Biz senle...
Мы с тобой –
Aynı toprakta yetişen,
Словно растущие на одной земле,
Ayrı dallarda yeşeren,
Зеленеющие на одних ветках,
Aynı rüzgarda devrilen çiçekler gibiyiz...
Колыхаемые одним ветром цветы.
Biz senle...
Мы с тобой –
Aynı yağmurdan dökülen,
Словно питаемые одним дождем,
Ayrı dağlardan süzülen,
Соскальзывающие с одних и тех же гор,
Aynı denizde can veren nehirler gibiyiz...
Отдающие душу одному и тому же морю реки.
Х
Качество перевода подтверждено