Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Düşüyorum Hayatın Ellerinden исполнителя (группы) Cem Adrian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Düşüyorum Hayatın Ellerinden (оригинал Cem Adrian)

Я выпадаю из рук этой жизни (перевод akkolteus)

Biliyorum her yeni gün, hayat yeniler kendini..
Я знаю, что жизнь обновляет себя каждый день.
Biliyorum kırılan dallar, uzanır bir gün gökyüzüne..
Я знаю, что сломанные ветки однажды протянутся к небу.
Biliyorum her gecenin, umududur yıldızlar..
Я знаю, что звезды – это надежда каждой ночи.
Bir kalp sarılınca, dağılır karanlıklar..
Когда чье-то сердце обнимает, рассеивается тьма.


Ama bir acı var içimde bir yara hiç geçmeyen..
Но во мне есть рана, есть боль, которая не проходит,
Pencereler önünde ölü kuşlar hiç ötmeyen..
Перед моими окнами – мертвые птицы, которые не поют,
Bir şarkı var dilimde sözleri hiç bitmeyen..
На моем языке - песня, которая не заканчивается,
Öyle bir yağmur ki yıllarca hiç dinmeyen..
И есть дождь, который не стихает годами.
Sen unut beni, sen unut beni,
Ты меня забудь, забудь,
Unut beni düşüyorum hayatın ellerinden..
Забудь, я выпадаю из рук этой жизни.
Unut beni, unut beni, sen unut beni
Забудь меня, забудь, ты меня забудь,
Vuruyor ayrılık tam kalbimden..
Расставание стреляет мне прямо в сердце.


Biliyorum her ölümden, umut doğurur kendini..
Я знаю, что надежда возрождает себя вновь после каждой смерти,
Biliyorum kırılan eller, tutunur yine birine..
Я знаю, что сломанные руки вновь будут держаться за кого-то.
Biliyorum çaresidir siyahın karanlığın..
Я знаю, что лекарство от черноты и темноты –
Hiçbir şeye rağmen inanmak bir zafere..
Это, несмотря ни на что, верить в победу.


Ama bir acı var içimde bir yara hiç geçmeyen..
Но во мне есть рана, есть боль, которая не проходит,
Pencereler önünde ölü kuşlar hiç ötmeyen..
Перед моими окнами – мертвые птицы, которые не поют,
Bir şarkı var dilimde sözleri hiç bitmeyen..
На моем языке - песня, которая не заканчивается,
Öyle bir yağmur ki yıllarca hiç dinmeyen..
И есть дождь, который не стихает годами.
Sen unut beni, sen unut beni,
Ты меня забудь, забудь,
Unut beni düşüyorum hayatın ellerinden..
Забудь, я выпадаю из рук этой жизни.
Unut beni, unut beni, sen unut beni
Забудь меня, забудь, ты меня забудь,
Vuruyor ayrılık tam kalbimden..
Расставание стреляет мне прямо в сердце.


Unut beni, unut beni,
Забудь меня, забудь,
Sen unut beni düşüyorum hayatın ellerinden..
Забудь меня, я выпадаю из рук этой жизни.
Unut beni, unut beni,
Забудь меня, забудь,
Sen unut beni vuruyor ayrılık tam kalbimden..
Забудь меня, расставание стреляет мне прямо в сердце.


Vuruyor ayrılık tam kalbimden..
Расставание стреляет мне прямо в сердце,
Unut beni, unut beni,
Забудь меня, забудь,
Sen unut beni düşüyorum hayatın ellerinden..
Ты забудь меня, я выпадаю из рук этой жизни.
Unut beni, unut beni,
Забудь меня, забудь,
Sen unut beni...
Забудь меня...


Unut beni, unut beni,
Забудь меня, забудь,
Unut beni düşüyorum hayatın ellerinden..
Забудь меня, я выпадаю из рук этой жизни.
Unut beni, sen unut beni,
Забудь меня, забудь,
Unut beni vuruyor ayrılık tam kalbimden..
Забудь меня, расставание стреляет мне прямо в сердце.
Х
Качество перевода подтверждено