Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gaziantep Yolunda (Bahcalarda Mor Meni) исполнителя (группы) Cem Adrian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Gaziantep Yolunda (Bahcalarda Mor Meni) (оригинал Cem Adrian)

На дороге в Газиантеп (Фиолетовые фиалки в садах) (перевод akkolteus)

Bahçelerde mor meni
Фиолетовые фиалки в садах.
Verem ettin sen beni
Ты заставила меня чахнуть.
Bahçelerde mor meni
Фиолетовые фиалки в садах.
Verem ettin sen beni
Ты заставила меня чахнуть.
Nasıl verem olmayım
И как же мне не чахнуть,
Eller sarıyor seni
Когда чьи-то руки обнимают тебя,
Eller sarıyor seni
Когда чьи-то руки обнимают тебя.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Ben sana yandım gelin
Я сгораю из-за тебя, невеста,
Yanağı allı gelin
Ох, невеста с румянцем на щеках.
Gaziantep yolunda
На дороге в Газиантеп
Öldürdün beni gelin
Ты убила меня, невеста.


Bahçalarda meleme
Пустая болтовня в садах.
Yar göğsün düğmeleme
Любимая, не застегивай пуговицу на груди.
Bahçalarda meleme
Пустая болтовня в садах.
Yar göğsün düğmeleme
Любимая, не застегивай пуговицу на груди.
Ölürsem kanlım sensin
Если умру, станешь мне кровницей,
Gözlerin sürmeleme
Не подводи глаза сурьмой,
Gözlerin sürmeleme
Не подводи глаза сурьмой.


[Nakarat: 2x]
[Припев: 2x]
Ben sana yandım gelin
Я сгораю из-за тебя, невеста,
Yanağı allı gelin
Ох, невеста с румянцем на щеках.
Gaziantep yolunda
На дороге в Газиантеп
Öldürdün beni gelin
Ты убила меня, невеста.


Bahçalarda saz olur
Растет камыш в садах,
Gül açılır yaz olur
Цветут розы, приходит весна.
Bahçalarda saz olur
Растет камыш в садах,
Gül açılır yaz olur
Цветут розы, приходит весна.
Ben yarime gül demem
Я не называю свою любовь розой,
Gülün ömrü az olur
Ибо у розы так короток век,
Gülün ömrü az olur
Ибо у розы так короток век.


[Nakarat: 4x]
[Припев: 4x]
Ben sana yandım gelin
Я сгораю из-за тебя, невеста,
Yanağı allı gelin
Ох, невеста с румянцем на щеках.
Gaziantep yolunda
На дороге в Газиантеп
Öldürdün beni gelin
Ты убила меня, невеста.
Х
Качество перевода подтверждено