Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 6-Le Ciel Et L'Enfer исполнителя (группы) Dracula, l'amour plus fort que la mort

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6-Le Ciel Et L'Enfer (оригинал Dracula, L'amour Plus Fort Que La Mort)

6-Рай и Ад (перевод Chimera из Богородицка)

[Poison]
[Poison:]
Protégeons-le du mal à la lueur du ciel
Защитим его ото зла в отблесках небесного света,
La lumière éternelle.
Вечного света.
Prenons soin de son âme à la lueur du cierge
Позаботимся о его душе при свете свечей,
Loin de tout ce qui le blesse.
Вдали от всего, что причиняет ему боль.


Une bougie pour chacune des peines,
По свече за каждую из его мук,
Une prière pour tuer les démons qui l'étreignent,
Молитва, чтобы изгнать демонов, которые мучат его,
Une larme pour noyer les siennes,
Слеза, чтобы смыть его слезы,
Une caresse solennelle pour célébrer la paix.
Целомудренная ласка, которая прославит покой.


Le Malin nous guette,
Дьявол подстерегает нас,
Ses griffes lentement se resserrent.
Его когти медленно сжимаются.
La Foi nous protège de l'Enfer.
Вера защищает нас от Ада.


Protégeons-le du mal à la lueur du ciel
Защитим его ото зла в отблесках небесного света
La lumière éternelle.
Вечного света.
Prenons soin de son âme à la lueur du cierge
Позаботимся о его душе при свете свечей,
Loin de tout ce qui le blesse.
Вдали от всего, что причиняет ему боль.


Quand la force nous manque
Когда силы покидают нас,
Sous nos pieds le sol tremble.
Земля под нашими ногами содрогается.
Protégeons-le du mal à la lumière du ciel
Защитим его ото зла в отблесках небесного света,
A l'amour éternel.
Вечной любви.


Une malice dans un cœur de pierre,
Зло в каменном сердце,
Une vipère qui se glisse, une aiguille dans la chair
Гадюка, ползущая к тебе, игла, пронзившая плоть
Et le crucifix à l'envers.
И перевернутое распятие.
Vices et viscères dans le corps pour célébrer la haine.
Пороки и внутренности в теле, прославляющие ненависть.


Le Malin te guette,
Дьявол подстерегает тебя,
Ses griffes lentement se resserrent.
Его когти медленно сжимаются.
La Foi ne peut rien c'est l'Enfer.
Вера бессильна, и это — Ад.


Que règne de la souffrance, que règne de la violence
Пусть же царит страдание, пусть царит насилие,
C'est l'embrasement du ciel.
Небеса — в огне.
La fin de l'innocence dans une colère immense
Невинность погибнет в безграничном гневе,
Sous une pluie de peine.
В море боли.
Quand tu cries on chante
Мы поем, когда ты кричишь,
Et quand tu te tords on danse.
Мы танцем, когда ты корчишься.
Que règne de la souffrance, que règne de la violence
Пусть же царит страдание, пусть царит насилие,
C'est l'embrasement du ciel.
Небеса — в огне.
Que règne de la souffrance, que règne de la violence
Пусть же царит страдание, пусть царит насилие,
C'est l'embrasement du ciel.
Небеса — в огне.
La fin de l'innocence dans une colère immense
Невинность погибнет в безграничном гневе,
Sous une pluie de peine.
В море боли.
Quand tu cries on chante
Мы поем, когда ты кричишь,
Et quand tu te tords on danse.
Мы танцем, когда ты корчишься.
Que règne de la souffrance, que règne de la violence
Пусть же царит страдание, пусть царит насилие,
C'est l'embrasement du ciel.
Небеса — в огне.
Х
Качество перевода подтверждено