Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Mansion in Darkness исполнителя (группы) King Diamond

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Mansion in Darkness (оригинал King Diamond)

Особняк во тьме (перевод akkolteus)

Riding up the alley in the rain
Едем по улице под дождем,
No lights to show the way
Нет огней, что освещали бы наш путь.
How could this ever be their home?
Как это вообще может быть нашим домом?
Through the darkness you could only see
В темноте можно видеть лишь
A giant shadow that swells to be
Огромную тень, которая все разрастается.
A house where evil rules at night
Это дом, в котором по ночам царствует зло.


And the shadows at the gate, they seemed to be alive
И тени у ворот вдруг почудились живыми,
Yeah, the shadows at the gate — alive
Да, тени у ворот — живые!


Everything inside was left untouched
Внутри ничего не тронуто,
Except for what the rats had got
Кроме тех вещей, над которыми похозяйничали крысы.
And the dust of time that showed its mark.
Пыль времени оставила свой отпечаток.
Armed with candlelight and open eyes
Со свечой в руках и с сосредоточенным взором
Through the dark they fought their way
Они прокладывали путь сквозь темноту,
'Til every room was lit again....
Пока каждая комната не стала освещенной вновь.


And the house began to breathe, it seemed to be alive
И дом начал дышать, он стал будто живым,
Yeah, the house began to breathe — alive
Да, дом начал дышать — он живой!


As the candlelight began to fade
Когда свет свечей стал иссякать,
And Jonathan said, "Let's go to bed."
И Джонатан промолвил: "Пойдем спать",
The fireplace had ceased to burn....
Огонь в камине перестал гореть...
Both were fast asleep before the dawn,
Они оба спали до рассвета,
Dreaming...Dreaming....
И видели сны... Сны...
And they did not know about the shadow....
И ничего не подозревали о тени...
Yeah, the shadow on the wall,
Да, тень на стене,
It really came alive
Она на самом деле ожила,
Yeah, the shadow on the wall!
Да, тень на стене!


Sunrise!
Рассвет!
Х
Качество перевода подтверждено