Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Black Horsemen исполнителя (группы) King Diamond

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Black Horsemen (оригинал King Diamond)

Чёрные Всадники (перевод Mickushka)

So, there they stood at the top of the stairs
И вот они застыли на вершине лестницы -
Miriam in the mood... Jonathan was scared
Мириам в радостном возбуждении, и напуганный Джонатан.
Gazing into the dark, Jonathan saw this glow
Пристально глядя в темноту, Джонатан заметил сияние,
For a second, he turned his back
На секунду повернувшись спиной,
And she was there like a ghost
Она казалась ему призраком,
She pushed him hard and clean
И вдруг твёрдой рукой столкнула его
To the bottom of the stairs
К подножию лестницы,
To the bottom of the stairs
К подножию лестницы.


"Now we're finally alone, Miriam
“Теперь мы наконец-то с тобой одни, Мириам!
Abigail is here to stay!"
Эбигейл останется с нами навсегда!”


The birth of Abigail would soon be realized
Эбигейл скоро появится на свет,
The second coming of a devil in disguise!
Второе пришествие дьявола в овечьей шкуре!
And the moon did not shine
И не светила луна,
It was darker than ever before
И мрак стоял беспросветный.


On this sacred night
Этой священной ночью
The soul of Miriam was crying out in pain
Душа Мириам кричала от боли,
Remembering the day... Arrival in the rain
Вспоминая тот день, их прибытие под дождём...


The pain of labour was so strong that Miriam died
Боль при родах была настолько нестерпимой, что Мириам умерла.
Her final seeing was a pair of yellow eyes
Последнее, что она видела - взгляд жёлтых глаз.
You can still hear her screaming
Вы всё ещё можете услышать её крики,
If you're walking the stairs in July
Поднявшись по лестнице в июле.


Riding from beyond
Из загробного мира
The seven Horsemen would arrive before the dawn
На рассвете прибудут семь всадников.
Servants of the Count when Abigail was born the first time
Они служили графу, ещё при первом рождении Эбигейл.


Oh, no!
О, нет!
They found her in the sarcophagus
Они нашли её в саркофаге,
Baby Abigail was eating... oh, I cannot tell you...
Малышка Эбигейл ела...ох, нет, не могу это произнести...
"Take her... and bring her
“Возьми её и принеси
To the chapel in the forest
В лесную часовню,
So go now... The ceremony
Сейчас же, церемония
And the coffin's waiting..."
И гроб уже на готове”


The Black Horsemen
Чёрные Всадники


That's the end of another lullaby
Вот и ещё одна колыбельная подошла к концу,
Time has come for me to say goodnight...
Пришло время пожелать спокойной ночи...
Х
Качество перевода подтверждено