Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Beautiful Dreamer* исполнителя (группы) Roy Orbison

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Beautiful Dreamer* (оригинал Roy Orbison)

Спящая красавица (перевод Алекс)

Beautiful dreamer, wake unto me
Спящая красавица, проснись на мой зов.
Starlight and dewdrops are awaiting thee
Звёздный свет и роса жду тебя.
Sounds of the rude world heard in the day
Звуки жестокого мира, слышимые днём,
Lulled by the moonlight have all passed away
Стихли, убаюканные лунным светом.


Beautiful dreamer, queen of my song
Спящая красавица, королева моей песни,
List'n while I woo thee with soft melody
Услышь, как я пою тебе нежную серенаду.
Gone are the cares of life's busy throng
Все заботы и тяготы жизни ушли.


Beautiful dreamer awake unto me [2x]
Спящая красавица, проснись на мой зов. [2x]


Beautiful dreamer, out on the sea
Спящая красавица, там, в море,
Mermaids are chanting the wild Lorelei
Русалки поют дикую "Лорелею". 1
Over the streamlet vapors are borne
Над речкой начинает клубиться туман,
Waiting to fade at the bright coming morn'
Ждущий, чтобы развеяться ясным утром.


Beautiful dreamer, beam on my heart
Спящая красавица, улыбнись мне, душа моя!
E'en as the morn on the streamlet and sea
Когда утро сменит ночь над речкой и морем,
Then will all clouds of sorrow depart
Тогда облака печали рассеются.


Beautiful dreamer awake unto me [2x]
Спящая красавица, проснись на мой зов. [2x]




* — Кавер на композицию Beautiful Dreamer в оригинальном исполнении Stephen Foster
1 — Лорелея — героиня одного из самых знаменитых стихотворений Г. Гейне, речная нимфа, зачаровывающая моряков своим пением и обрекающая их на гибель.
Х
Качество перевода подтверждено