Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Impossible Dream (The Quest) исполнителя (группы) Andy Williams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

The Impossible Dream (The Quest) (оригинал Andy Williams)

Несбыточная мечта (Моя миссия) (перевод Алекс)

To dream the impossible dream,
Мечтать о несбыточном,
To fight the unbeatable foe,
Сражаться с непобедимым врагом,
To bear with unbearable sorrow,
Выносить невыносимую печаль,
To run where the brave dare not go.
Бежать туда, куда не смеют ступать храбрецы,


To right the unrightable wrong,
Поправлять непоправимое,
To love pure and chaste from afar,
Любить чисто и непорочно издалека,
To try when your arms are too weary,
Пытаться, даже когда руки слишком устали,
To reach the unreachable star.
Дотянуться до недостижимой звезды...


This is my quest,
Это моя миссия –
To follow that star
Следовать за звездой,
No matter how hopeless,
Неважно, насколько это безнадежно,
No matter how far.
Неважно, насколько это далеко.


To fight for the right
Бороться за правду
Without question or pause,
Без сомнений и колебаний,
To be willing to march
Желать сойти в ад
Into hell for a heavenly cause.
Во имя райского блага...


And I know if I'll only be true
Я знаю, что если только я буду верен
To this glorious quest
Этой славной цели,
That my heart will be peaceful and calm
Мое сердце упокоится с миром,
When I'm laid to my rest.
Когда я усну вечным сном.


And the world will be better for this,
Мир станет лучше,
That one man scorned and covered with scars
Ведь отвергнутый и покрытый шрамами человек
Still strove with his last ounce of courage.
Продолжает добиваться этого из последних сил:
To fight the unbeatable foe.
Сражаться с непобедимым врагом,
To reach the unreachable star.
Тянуться к недостижимой звезде...
Х
Качество перевода подтверждено