Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Under Paris Skies* исполнителя (группы) Andy Williams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Under Paris Skies* (оригинал Andy Williams)

Под небом Парижа (перевод Алекс)

Stranger beware, there's love in the air under Paris skies
Берегись, странник, под небом Парижа тебя ждёт любовь.
Try to be smart and don't let your heart catch on fire
Старайся быть умным и не позволяй своему сердцу воспылать.
Love becomes king the moment it's Spring under Paris skies
Когда под небо Парижа приходит весна, начинается господство любви.
Lonely hearts meet somewhere on the street of desire
Одинокие сердца встречаются где-то на улице желания.


Parisian love can bloom high in a skylight room
Парижская любовь может пышно расцвести в залитой светом комнате
Or in a gay café where hundreds of people can see
Или в веселом кафе, на виду у сотен людей.


I wasn't smart and I lost my heart under Paris skies
Я не был умён и потерял своё сердце под небом Парижа.
Don't ever be a heartbroken stranger like me
Не будь странником с разбитым сердцем, как я.


Oh, I fell in love
О, я влюбился.
Yes, I was a fool
Да, я был глупцом,
For Paris can be so beautifully cruel
Потому что Париж может быть таким прекрасно-жестоким.
Paris is just a gay coquette who wants to love and then forget
Париж — всего лишь весёлая кокетка, которая хочет заняться с тобой любовью, а потом забыть.
Stranger beware, there's love in the air
Странник, берегись! В воздухе витает любовь!


Just look and see what happened to me under Paris skies
Только посмотри, что случилось со мной под небом Парижа!
Watch what you do, the same thing can happen to you
Думай, что делаешь! С тобой может приключиться то же самое!


Ooh, I fell in love
О, я влюбился.
Mmm, I was a fool
Да, я был глупцом,
Yes, Paris can be so beautifully cruel
Потому что Париж может быть таким прекрасно-жестоким.
Paris can be a gay coquette who wants to love and then forget
Париж — всего лишь весёлая кокетка, которая хочет заняться с тобой любовью, а потом забыть.
Stranger beware, there's love in the air
Странник, берегись! В воздухе витает любовь!


I wasn't smart and I lost my heart under Paris skies
Я не был умён и потерял своё сердце под небом Парижа.
Watch what you do, the same thing can happen to you [3x]
Не будь странником с разбитым сердцем, как я.




* — Англоязычная версия композиции Sous le ciel de Paris в оригинальном исполнении Yves Montand

Х
Качество перевода подтверждено