Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wouldn't It Be Loverly исполнителя (группы) Andy Williams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wouldn't It Be Loverly (оригинал Andy Williams)

Разве это не чудесно? (перевод Алекс)

All I want is a room somewhere
Всё, что мне нужно, — это комната где-нибудь
Far away from the cold night air
Подальше от холодного ночного воздуха
With one enormous chair
С большим креслом в ней.
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве это не чудесно?


Lots of chocolate for me to eat
Много шоколада,
Lots of coal makin' lots of 'eat
Много угля, чтобы согреться,
Warm face, warm 'ands, warm feet
Лицо в тепле, руки в тепле и ноги в тепле.
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве это не чудесно?


Oh so loverly sittin' abso-bloomin'-lutely still
О, как прекрасно сидеть аб-салют!-но спокойно...
I would never budge till Spring crept over mi window sill
Я бы так и сидел до весны и только и смотрел в окно.


Someone's 'ead restin' on my knee
Мне на колени опустилась чья-то голова,
Warm and tender as 'e can be
Такая тёплая и нежная,
Who takes good care of me
Которая так любит меня...
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве это не чудесно?


Who takes good care of me
Которая так любит меня...
Oh, wouldn't it be loverly? (loverly)
О, разве это не чудесно (чудесно)?
Loverly (lovely)
Чудесно (чудесно)?
Oh, wouldn't it be loverly?
О, разве это не чудесно?
Х
Качество перевода подтверждено