Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Up from a Dream исполнителя (группы) HAIM

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Up from a Dream (оригинал HAIM)

Проснулись (перевод Евгения Фомина)

I was dreaming again, you were there with me
Я спала, и мне снилось, что ты рядом со мной,
We were on the beach, running in the sea
Мы были на пляже, плескались на мелководье.
You pointed to a sign, but in dreams you can't read
Ты указал на знак, но во снах я не умею интепретировать,
And in that moment I snapped again
И в этот момент я снова проснулась.


Something you see wakes you up from the dream
Что-то, что ты видишь во сне, возвращает тебя в реальность.
Wanna go back to sleep, but now you're up from the dream
Хочешь снова заснуть, но уже успел пробудиться.
Walk into the kitchen, pull the dishes from the sink
Заходишь на кухню, вытаскиваешь тарелки из раковины –
And you have changed in the blink of an eye
И в мгновение ока меняешься.


Pretty baby
Крошка,
Innocently
Нечаянно
Change the channel
Переключает каналы
On the TV
На телевизоре.


[2x:]
[2x:]
Something you see wakes you up from the dream
Что-то, что ты видишь во сне, возвращает тебя в реальность.
Wanna go back to sleep but now you're up from the dream
Хочешь снова заснуть, но уже успел пробудиться.
Walk into the kitchen, pull the dishes from the sink
Заходишь на кухню, вытаскиваешь тарелки из раковины –
And you have changed in the blink of an eye
И в мгновение ока меняешься.


I could always dream
Я могла бы всегда смотреть сны,
Could always leave
Покидать их,
Could always breathe
Дышать
And still picture you there by my side
И всё же представлять тебя рядом с собой.
I could always slip out the front door
Я всегда могла бы выскользнуть за дверь,
Find my way home
Найти путь домой,
Only to crawl into bed next to you
Только чтобы вновь залезть к тебе в постель
At the end of the night
Под утро.


We were lying awake
Мы лежали без сна,
Or so it seemed
Или, по крайней мере, так казалось,
Trying to figure out what was happening
И пытались понять, что происходит:
Are we already up from the dream?
Мы уже пробудились ото сна?
Or do we need to wake up again?
Или нам надо проснуться ещё раз?


[2x:]
[2x:]
Something you see wakes you up from the dream
Что-то, что ты видишь во сне, возвращает тебя в реальность.
Wanna go back to sleep but now you're up from the dream
Хочешь снова заснуть, но уже успел пробудиться.
Walk into the kitchen, pull the dishes from the sink
Заходишь на кухню, вытаскиваешь тарелки из раковины –
And you have changed in the blink of an eye
И в мгновение ока меняешься.
Х
Качество перевода подтверждено