Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kurz Für Immer исполнителя (группы) Wincent Weiss

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kurz Für Immer (оригинал Wincent Weiss)

На чуть-чуть навсегда (перевод Сергей Есенин)

Kurz bevor die Sonne untergeht,
Незадолго до заката,
Vielleicht war'n das
Возможно, это были
Die schönsten Tage im Jahr
Самые прекрасные дни в году.
Jedes Mal, wenn wir zusamm'nsteh'n,
Каждый раз, когда мы стоим вместе,
Und du das letzte Mal hier in mei'm Arm
И ты в последний раз здесь, в моих объятиях.


Und immer, wenn das Licht ausgeht
И всегда, когда гаснет свет
Und immer, wenn der Staub sich legt
И всегда, когда оседает пыль
Und immer, wenn wir nach Hause geh'n
И всегда, когда мы идём домой


Ich will, dass diese Zeit (diese Zeit)
Я хочу, чтобы это время (это время)
Noch kurz für immer bleibt
Осталось ещё на чуть-чуть навсегда
(Ich will, dass du bleibst)
(Я хочу, чтобы ты осталась)
Ich hab' es so vermisst (so vermisst)
Я так скучал по этому, (так скучал)
Genauso, wie's jetzt grade ist
Точно так же, как прямо сейчас.
(Du sollst bleiben, ja)
(Ты должна остаться, да)
Ich will, dass diese Zeit
Я хочу, чтобы это время
(Ich will, dass diese Zeit)
(Я хочу, чтобы это время)
Noch kurz für immer bleibt
Осталось ещё на чуть-чуть навсегда
(Für immer bleibt)
(Осталось навсегда)
Ich hab' es so vermisst (so vermisst)
Я так скучал по этому, (так скучал)
Genauso, wie's jetzt grade ist
Точно так же, как прямо сейчас –
Nur kurz für immer
На чуть-чуть навсегда.


Ich kann das Leuchten in dein'n Augen seh'n
Я вижу это сияние в твоих глазах,
Und die Band fängt ein letztes Mal an
И группа начинает играть в последний раз.
Auch wenn der Abend bald zu Ende geht,
Даже если вечер скоро закончится,
Bleibt uns der Moment hier ein Leben lang
Этот момент останется с нами на всю жизнь.


Und immer, wenn das Licht ausgeht
И всегда, когда гаснет свет
Und immer, wenn der Staub sich legt
И всегда, когда оседает пыль
Und immer, wenn wir nach Hause geh'n
И всегда, когда мы идём домой


Ich will, dass diese Zeit (diese Zeit)
Я хочу, чтобы это время (это время)
Noch kurz für immer bleibt
Осталось ещё на чуть-чуть навсегда
(Ich will, dass du bleibst)
(Я хочу, чтобы ты осталась)
Ich hab' es so vermisst (so vermisst)
Я так скучал по этому, (так скучал)
Genauso, wie's jetzt grade ist
Точно так же, как прямо сейчас.
(Du sollst bleiben, ja)
(Ты должна остаться, да)
Ich will, dass diese Zeit
Я хочу, чтобы это время
(Ich will, dass diese Zeit)
(Я хочу, чтобы это время)
Noch kurz für immer bleibt
Осталось ещё на чуть-чуть навсегда
(Für immer bleibt)
(Осталось навсегда)
Ich hab' es so vermisst (so vermisst)
Я так скучал по этому, (так скучал)
Genauso, wie's jetzt grade ist
Точно так же, как прямо сейчас –
Nur kurz für immer
На чуть-чуть навсегда.


Ey, kurz für immer,
Эй, на чуть-чуть навсегда,
Kurz für immer
На чуть-чуть навсегда
(Nur kurz für immer)
(На чуть-чуть навсегда)
Nur kurz für immer sein...
На чуть-чуть навсегда быть...
Nur kurz für immer
На чуть-чуть навсегда
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки