Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Deiner Seite исполнителя (группы) Wincent Weiss

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Deiner Seite (оригинал Wincent Weiss)

Рядом с тобой (перевод Сергей Есенин)

Das Holz vom Steg ist brüchig
Обветшавшая древесина пирса.
Der Weg scheint ewig lang
Путь кажется бесконечно долгим.
Ihr Duft hat sich verflüchtigt
Её аромат улетучился,
Und ich kämpf' dagegen an
И я борюсь с этим.


Ein Jahr voll Regen, das so trist ist
Дождливый год, он такой унылый,
Und Gelächter nebenan, egal!
И смех по соседству – плевать на него!
Wenn's kein'n Weg zurück gibt,
Если нет пути назад,
Geh' ich durch den Schlamm
Я пойду через грязь.


Die Luft knapp, der Puls steigt,
Не хватает воздуха, пульс учащается –
Kann das schon der Schluss sein?
Неужели это уже конец?
Die Welt prallt auf uns ein,
Мир обрушивается на нас,
Doch ich weiß:
Но я знаю:


Wir haben's schon mal geschafft, erinner' dich,
Мы уже справлялись с этим, вспомни,
Dass Schmerz nicht für immer ist
Что боль не навсегда.
Und egal, wie lang wir leiden,
И как бы долго мы ни страдали,
Irgendwann komm'n andre Zeiten
Когда-нибудь наступят другие времена.


Wir haben's schon oft geschafft, еrinner' dich,
Мы часто справлялись с этим, вспомни,
Das ist Licht nach der Finsternis
Это свет после тьмы.
Und schaffst du's nicht allеine,
И если ты не справишься одна,
Bleib' ich an deiner Seite
Я останусь рядом с тобой.


Der Boden ist vergiftet,
Почва отравлена,
Alles steht, nichts geht voran,
Всё стоит, ничто не продвигается,
Wenn das hellste Licht verwischt ist
Когда самый яркий свет размазан
In der dichten Nebelbank
В густой полосе тумана.


Böse Augen aus dem Dickicht
Злые глаза из чащи,
Und ich spür', sie sehen mich an, ja
И я ощущаю, что они смотрят на меня, да.
Sturmwarnung und Blitzlicht,
Штормовое предупреждение и вспышки света,
Doch ich weich' aus, elegant
Но я избегаю их элегантно.


Die Luft knapp, der Puls steigt,
Не хватает воздуха, пульс учащается –
Kann das schon der Schluss sein?
Неужели это уже конец?
Die Welt prallt auf uns ein,
Мир обрушивается на нас,
Doch ich weiß
Но я знаю:


Wir haben's schon mal geschafft,
Мы уже справлялись с этим,
Erinner' dich, (erinner dich)
Вспомни, (вспомни)
Dass Schmerz nicht für immer ist (no, no)
Что боль не навсегда (нет, нет)
Und egal, wie lang wir leiden,
И как бы долго мы ни страдали,
(Wie lang, wie lang)
(Как бы долго, как бы долго)
Irgendwann komm'n andre Zeiten
Когда-нибудь наступят другие времена.


Haben's schon oft geschafft,
Мы часто справлялись с этим,
Erinner dich, (oh, erinner dich)
Вспомни, (о, вспомни)
Das Licht nach der Finsternis
Это свет после тьмы.
Und schaffst du's nicht alleine,
И если ты не справишься одна,
(Schaffst du's nicht alleine)
(Если ты не справишься одна)
Bleib' ich an deiner Seite
Я останусь рядом с тобой.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки