Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Letzter Song исполнителя (группы) Wincent Weiss

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Letzter Song (оригинал Wincent Weiss)

Последняя песня (перевод Сергей Есенин)

Vor paar Jahr'n war noch alles cool
Несколько лет назад всё было круто.
Augen glitzern wie ein Swimmingpool
Глаза сверкают, как бассейн.
Nein, es gibt kein'n Hass,
Нет, нет никакой ненависти,
Wenn Sterne funkeln
Когда звёзды искрятся.
Mal ein Bild im Sand,
Рисую на песке,
Ich schau' dir zu
Я смотрю на тебя.


Du wusstest nicht, wovon du sprichst,
Ты не знала, о чём говоришь,
Und ich nicht mal, wer Biggy ist
А я даже не знал, кто такой Бигги.
Trinken Tetra-Pak, der Wein ist edel
Пьём из тетрапака, благородное вино,
Und der erste Kuss im Neonlicht
И первый поцелуй в неоновом свете.


Zu viel geträumt,
Слишком много мечтали –
Hör auf zu heul'n!
Перестань рыдать!
Es gibt nicht viel im Leben,
В жизни не так уж много того,
Das man bereut
О чём можно жалеть.


Das hier ist dein letzter Song
Это твоя последняя песня.
Ich werde nie wiederkomm'n,
Я никогда не вернусь.
Sind nicht Schicksal, wir war'n Zufall,
Мы – не судьба, мы были случайностью,
Sind nicht Romeo und nicht Julia
Не Ромео и не Джульетта.
Das hier ist dein letzter Song
Это твоя последняя песня.
Ich werde nie wiederkomm'n
Я никогда не вернусь.
Deine Mama weint, sie ruft an
Твоя мама плачет, она звонит
Und fragt, ob wir's wirklich
И спрашивает, действительно ли мы
Versucht hab'n
Пытались что-то сделать.
Ey, das hier ist dein letzter Song!
Эй, это твоя последняя песня!


Ey, das hier ist dein letzter Song [x2]
Эй, это твоя последняя песня. [x2]


Ich schau' noch immer deine Bilder an,
Я всё ещё смотрю на твои фотографии,
Aber nur noch als Erinnerung
Но они только как воспоминание.
Ja, dein Lächeln macht sie alle schwach,
Да, твоя улыбка делает их всех слабыми,
Doch auch du bist nicht für immer jung (nein)
Но и ты не будешь вечно молодой (нет)


Wie viele Nächte hast du durchgemacht
Сколько ночей ты прогуляла
Nur aus Angst, dass du was verpasst?
Только из-за страха упустить что-то?
Vernissage und bisschen Haute Couture,
Вернисажи и немного кутюр –
Heh, dabei hast du dich nur angepasst
Эй, при этом ты просто приспособилась.


Zu viel geträumt,
Слишком много мечтали –
Hör auf zu heul'n!
Перестань рыдать!
Es gibt nicht viel im Leben,
В жизни не так уж много того,
Das man bereut
О чём можно жалеть.


Das hier ist dein letzter Song
Это твоя последняя песня.
Ich werde nie wiederkomm'n,
Я никогда не вернусь.
Sind nicht Schicksal, wir war'n Zufall,
Мы – не судьба, мы были случайностью,
Sind nicht Romeo und nicht Julia
Не Ромео и не Джульетта.
Das hier ist dein letzter Song
Это твоя последняя песня.
Ich werde nie wiederkomm'n
Я никогда не вернусь.
Deine Mama weint, sie ruft an
Твоя мама плачет, она звонит
Und fragt, ob wir's wirklich
И спрашивает, действительно ли мы
Versucht hab'n
Пытались что-то сделать.
Ey, das hier ist dein letzter Song!
Эй, это твоя последняя песня!


Ey, das hier ist dein letzter Song [x4]
Эй, это твоя последняя песня. [x4]
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки