Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Letzte Liebe исполнителя (группы) Wincent Weiss

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Letzte Liebe (оригинал Wincent Weiss)

Последняя любовь (перевод Сергей Есенин)

Du könntest meine letzte Liebe sein
Ты могла бы быть моей последней любовью.
Steh' mit dem allerletzten Stück
Стою с самым последним кусочком
Von meinem Herz vor der Tür,
Моего сердца перед домом,
Werf's durch dein Fenster wie 'n Ziegelstein
Бросаю его в твоё окно, как кирпич.
Wenn's irgendwo in Scherben liegen soll,
Если ему суждено разбиться вдребезги,
Dann bei dir
То у тебя.


War'n ein paar Schritte zu viel,
Несколько шагов были лишними,
Wenn man nicht aufpasst, wohin,
Когда не смотришь, куда идёшь,
Merkt man nicht, wenn es passiert,
Не замечаешь, когда происходит так,
Dass man paar Stücke verliert
Что теряешь несколько кусочков сердца.
Eins verlor'n auf 'ner Parkbank,
Один потерян на скамейке в парке,
Ein andres verschenkt,
Другой подарен,
Eins hängt an 'nem Armband,
Один висит на браслете,
Ich mein', wenn's da noch hängt
Я имею в виду, если он ещё висит там.


Man hört so häufig:
Часто можно услышать:
"Am Ende wird es gut"
"В итоге всё будет хорошо".
Lässt sich nicht leugnen,
Нельзя не признать –
Mein letzter Versuch
Это моя последняя попытка.
Ich würd's bereu'n,
Я бы пожалел,
Wenn wir beide nicht das Ende sind
Если мы с тобой не станем этим итогом.


Du könntest meine letzte Liebe sein
Ты могла бы быть моей последней любовью.
Steh' mit dem allerletzten Stück
Стою с самым последним кусочком
Von meinem Herz vor der Tür,
Моего сердца перед домом,
Werf's durch dein Fenster wie 'n Ziegelstein
Бросаю его в твоё окно, как кирпич.
Wenn's irgendwo in Scherben liegen soll,
Если ему суждено разбиться вдребезги,
Dann bei dir
То у тебя.
Das, was ich fühl', wirkt wie unendlich
То, что я чувствую, кажется бесконечным.
Ich hab's das erste Mal gespürt
Я ощутил это впервые.
Du könntest meine letzte Liebe sein
Ты могла бы быть моей последней любовью.
Steh' mit dem allerletzten Stück
Стою с самым последним кусочком
Von meinem Herz vor der Tür
Моего сердца перед домом.


Nie wieder hier oder da
Больше не будет выбора: быть здесь или там –
Und so viel Zeit ist vergang'n
И прошло так много времени.
Hab' mich ein paar Mal verfahr'n,
Я сбился с пути несколько раз,
Aber bei dir komm' ich an
Но возвращаюсь к тебе.
Ganz egal, ob 'ne Parkbank,
Неважно, хоть скамейка в парке,
Hauptsache mit dir
Главное – с тобой.
Wir sitzen den Tag lang,
Мы будем сидеть весь день,
Ich mein', wer, wenn nicht wir?
Я имею в виду: кто, если не мы?


Man hört so häufig:
Часто можно услышать:
"Am Ende wird es gut"
"В итоге всё будет хорошо".
Lässt sich nicht leugnen,
Нельзя не признать –
Mein letzter Versuch
Это моя последняя попытка.
Ich würd's bereu'n,
Я бы пожалел,
Wenn wir beide nicht das Ende sind
Если мы с тобой не станем этим итогом.


Du könntest meine letzte Liebe sein
Ты могла бы быть моей последней любовью.
Steh' mit dem allerletzten Stück
Стою с самым последним кусочком
Von meinem Herz vor der Tür,
Моего сердца перед домом,
Werf's durch dein Fenster wie 'n Ziegelstein
Бросаю его в твоё окно, как кирпич.
Wenn's irgendwo in Scherben liegen soll,
Если ему суждено разбиться вдребезги,
Dann bei dir
То у тебя.
Das, was ich fühl', wirkt wie unendlich
То, что я чувствую, кажется бесконечным.
Ich hab's das erste Mal gespürt
Я ощутил это впервые.
Du könntest meine letzte Liebe sein
Ты могла бы быть моей последней любовью.
Steh' mit dem allerletzten Stück
Стою с самым последним кусочком
Von meinem Herz vor der Tür
Моего сердца перед домом.


Du könntest meine letzte Liebe sein
Ты могла бы быть моей последней любовью.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки