Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Einmal Zusammen исполнителя (группы) Wincent Weiss

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Einmal Zusammen (оригинал Wincent Weiss)

Хоть раз вместе (перевод Сергей Есенин)

Große Welt, tausend Fragen,
Большой мир, тысяча вопросов,
Vor manchen Antworten habe ich oft Angst
Я часто боюсь некоторых ответов.
Vielleicht hilft's, wenn ich sage:
Возможно, поможет, если я скажу:
Du bist nicht alleine, nimm meine Hand!
Ты не одна, возьми мою руку!


Ist nicht alles ganz so leicht,
Не всё так уж легко,
Nicht immer alles schwarz und weiß
Не всегда всё чёрное и белое.
Ich brauch' dich an meiner Seite,
Мне нужно, чтобы ты была рядом,
Hab' zu wenig Kraft allein
У меня одного слишком мало сил.


Einmal zusamm'n
Хоть раз вместе
Könnten wir Berge versetzen, wenn wir nur
Мы могли бы сдвинуть горы, если мы
Einmal zusamm'n
Хоть раз вместе
All unsere Schmerzen vergessen, und du weißt:
Забудем всю нашу боль, и ты знаешь:
Einmal zusamm'n –
Хоть раз вместе –
Genauso sind wir am besten
Именно так мы проявляем себя лучше всего.
Ich glaub' echt:
Я правда думаю:
Einmal zusamm'n
Хоть раз вместе
Könnten wir so viel verändern,
Мы могли бы многое изменить,
Wenn wir woll'n
Если мы захотим.


Stell dir mal vor, was alles möglich wär'
Представь-ка себе, что всё было бы возможно.
Auf meinen Schultern bist du den Sternen näher
На моих плечах ты ближе к звёздам.
Ey, stell dir mal vor,
Эй, представь-ка себе,
Wir wär'n noch viel mehr,
Что мы добились бы гораздо большего,
So viel mehr Platz mit einem offnen Herz
Мир гораздо больше с открытым сердцем.


Ist nicht alles ganz so leicht,
Не всё так уж легко,
Nicht immer alles schwarz und weiß
Не всегда всё чёрное и белое.
Ich brauch' dich an meiner Seite,
Мне нужно, чтобы ты была рядом,
Hab' zu wenig Kraft allein
У меня одного слишком мало сил.


Einmal zusamm'n
Хоть раз вместе
Könnten wir Berge versetzen, wenn wir nur
Мы могли бы сдвинуть горы, если мы
Einmal zusamm'n
Хоть раз вместе
All unsere Schmerzen vergessen, und du weißt:
Забудем всю нашу боль, и ты знаешь:
Einmal zusamm'n –
Хоть раз вместе –
Genauso sind wir am besten
Именно так мы проявляем себя лучше всего.
Ich glaub' echt:
Я правда думаю:
Einmal zusamm'n (einmal, einmal)
Хоть раз вместе (хоть раз, хоть раз)
Einmal zusamm'n
Хоть раз вместе
Könnten wir so viel verändern,
Мы могли бы многое изменить,
Wenn wir woll'n
Если мы захотим.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки