Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ending исполнителя (группы) Isak Danielson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ending (оригинал Isak Danielson)

Конец (перевод slavik4289)

We're at the end of the line
Мы в конце нашего пути,
She keeps me from closing my eyes
Она не даёт мне сомкнуть глаз,
Keeps me from sleeping at night
Вместе мы не спим по ночам,
Don't let me go
Не отпускай меня.
We've been talking a while
Мы разговаривали какое-то время,
Looking at everything bright
Глядя на то, как всё ярко для нас выглядит,
Wrote, and she asked me, I'm fine
Я написал, и она спросила меня, у меня всё хорошо,
Just don't let me go
Просто не отпускай меня.


There came a time
Было время,
When you were the only one
Когда ты была моей единственной,
You were the only one
Ты была моей единственной,
The only one
Единственной.


Maybe I could be your only prize
Может, я могу стать твоей единственной наградой,
And maybe you could light it white
А может, ты сможешь всё осветить белым светом.
Even when I'm falling back
Даже когда меня тянет назад,
You'd still believe I tried
Ты продолжала верить, что я пытался.
Maybe we could be a symphony
Может, мы могли бы звучать симфонией,
And maybe I could learn to play
А может, я бы мог научиться играть,
You could write that story
Ты могла бы написать эту историю.
While I just ride the wave
А я бы просто поймал твою волну.


We're at the end of the line
Мы в конце нашего пути,
She keeps me from holding her tight
Она не позволяет мне крепко её обнять.
Trying to make sure she's fine
Я хочу убедиться, что она в порядке,
Don't let me go
Только не отпускай меня.
We took hundred steps back
Мы отступили на 100 шагов назад,
How you said "goodbye" was sad
Твои слова "прощай" расстраивают меня,
Now when I think of it, I...
Когда я вспоминаю об этом,
Please, let me go
Прошу, отпусти меня.


There came a time
Было время,
When you were the only one
Когда ты была моей единственной,
You were the only one
Ты была моей единственной,
The only one
Единственной.


Maybe I could be your only prize
Может, я могу стать твоей единственной наградой,
And maybe you would light it white
А может, ты сможешь всё осветить белым светом.
Even when I'm falling back
Даже когда меня тянет назад,
You'd still believe I tried
Ты продолжала верить, что я пытался.
And maybe we could be a symphony
Может, мы могли бы звучать симфонией,
And maybe I could learn to play
А может, я бы мог научиться играть,
You could write that story
Ты могла бы написать эту историю.
While I just ride the wave
А я бы просто поймал твою волну.


But life is never like that
Но жизнь никогда не была простой,
But life is never like that
Но жизнь никогда не была простой,
She took me in and now I feel still
Она затянула меня, и теперь я словно онемел.
No, life's never like that
Нет, жизнь никогда не была такой,
Life's never like that
Жизнь никогда не была простой,
Life's never like that
Жизнь никогда не была простой.


Maybe I could be your only prize
Может, я могу стать твоей единственной наградой,
And maybe you would light it white
А может, ты сможешь всё осветить белым светом.
Even when I'm falling back
Даже когда меня тянет назад,
You'd still believe I tried
Ты продолжала верить, что я пытался.
And maybe we could be a symphony
Может, мы могли бы звучать симфонией,
And maybe I could learn to play
А может, я бы мог научиться играть,
You could write that story
Ты могла бы написать эту историю.
While I just ride the wave
А я бы просто поймал твою волну.


While I just ride the wave
А я бы просто поймал твою волну.
Х
Качество перевода подтверждено