Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Карi Очi исполнителя (группы) KiRA MaZUR

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • KiRA MaZUR:
    • Карi Очi

    По популярности:
  • Kanye West
  • Katy Perry
  • Kanye West & Ty Dolla $ign
  • Kendrick Lamar
  • Korn
  • Khrystyna Soloviy
  • Kate Bush
  • Ke$ha
  • Killers, The
  • KISS
  • Kylie Minogue
  • Keane
  • Kansas
  • Kaleo
  • Kolors, The
  • Kenya Grace
  • Kovacs
  • K.Maro
  • Kid LAROI, The & Justin Bieber, The
  • Kelly Clarkson
  • Kamelot
  • Kodaline
  • Kasabian
  • Kygo
  • Kehlani
  • Kelis
  • Katatonia
  • Kavinsky
  • Kanye West & Lil Pump
  • Kid Cudi
  • Kings Of Leon
  • Колос
  • K.Flay
  • Khaled
  • Ken Ashcorp
  • Kaoma
  • K/DA
  • Kadi
  • Kim Wilde
  • Kaleida
  • Khalid
  • Kwabs
  • Kaiser Chiefs
  • Kiesza
  • King Crimson
  • KONGOS
  • Kygo & Ava Max
  • Kina
  • Kadebostany
  • Kacey Musgraves

Карi Очi (оригинал KiRA MaZUR)

Карие глаза (перевод KiRA MaZUR)

Тихо, карі очі сяють серед ночі,
Тихо, карие глаза сияют среди ночи,
Ой-ой-ой-ой, що стало зі мною?
Ой-ой-ой-ой, что стало со мной?
Тихо, карі очі, немов морок ночі,
Тихо, карие глаза, словно сумрак ночи,
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой...
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой...


Тихо він шепоче, вода камінь точе,
Тихо он шепчет, вода камень точит,
Ой-ой-ой-ой, що стало зі мною?
Ой-ой-ой-ой, что стало со мной?
Тихо відкриває, бо і так все знає,
Тихо открывает, потому что и так все знает,
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой...
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой...


[Прiпев:]
[Припев:]
Тихий вітер в полі і шумні тополі
Тихий ветер в поле и шумные тополи
Не знають як хочу я тебе, я тебе,
Не знают как хочу я тебя, я тебя,
Вітер у волоссі, і ключі покосі —
Ветер в волосах, и ключи косые —
Все те говорить за тебе, за тебе я!
Все говорит за тебя, за тебя я!
Я, я, я, я, я, я, я, я, я, я, я, я,
Я, я, я, я, я, я, я, я, я, я, я, я,
За тебе я!
За тебя я!


Карі очі серед ночі, відчуваю — нестерпно мені!
Карие глаза среди ночи, чувствую — невыносимо мне!
Немов знала, обіймала все життя я його уві сні....
Словно знала, обнимала всю жизнь я его во сне....


Його темні очі, немов морок ночі,
Его темные глаза, словно сумрак ночи,
Ой-ой-ой-ой-ой, зробив що зі мною?
Ой-ой-ой-ой-ой, сделал что со мной?
Його карі очі сяють серед ночі,
Его карие глаза сияют среди ночи,
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой...
Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой...




Х
Качество перевода подтверждено