Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sinnfonie исполнителя (группы) Letzte Instanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sinnfonie (оригинал Letzte Instanz)

Смыслофония (перевод Aphelion из СПб)

Wir laufen immer schneller - die Zeit läuft nicht zurück.
Мы бежим все быстрей, время не поворачивает вспять.
Wer stehen bleibt wird übertreten - der Fortschritt bricht ihm das Genick.
Того, кто остановится, перешагнут, прогресс сломает ему шею.
Was gestern war - heut vor Gericht, gehängt an einem Baum.
Что было вчера – сегодня под судом, повешено на дереве.
Wir feiern uns im Misserfolg, der übrig blieb von einem Traum.
Мы празднуем себя в неудаче, которая осталась от мечты.


Zu vieles schon mal ausprobiert - wir wissen, wie es geht.
Слишком много уже испробовано, мы знаем, как это.
Verlassen uns auf niemanden - schon weil's nicht in der Bibel steht.
Мы не полагаемся ни на кого, потому что этого нет в Библии.
Die Wahrheit wird zum Würfelspiel - der Führer wird zum Clown.
Истина превращается в игру в кости, лидер становится клоуном.
Wer nicht in unsern Reihen weilt, ist rechtzeitig noch abgehauen.
Кто не в нашем хороводе, тот своевременно сбежал.


Ein Bettelsmann sitzt unterm Baum - 's ist der die Tage zählt.
Бедняк сидит под деревом, он считает дни.
Vollkraft voraus im Narrenschiff - nur keiner weiß, wohin es geht.
Полный вперед на корабле дураков, только никто не знает, куда он плывет.


Wir raufen wie die Tiere, um Wahrheit aus dem All.
Мы, как звери, вырываем истину из вселенной.
Wir erkennen stets die Zeichen - des Göttlichen auf jeden Fall.
Мы всегда распознаем знаки – божественные в любом случае.
Mit wehend Fahnen Vorwärtsschritt und preisendem Gesang
Мы идем вперед с развевающимися знаменами и хвалебной песней,
Ein Halleluja eins, zwei, drei - geht's rückwärts in den Untergang.
Аллелуйя, раз, два, три – мы пятимся к погибели.


Wir wissen selber, was das beste ist - treffen immer voll ins Ziel
Мы сами знаем, что лучше всего, мы всегда бьем в цель.
Hier ist sich jeder schon am nächsten - ganz nach vorn in diesem Spiel
Здесь каждый любит лишь себя, вперед в этой игре,
Lass keinen mehr an dir vorbei, lass keinen vor dir rein.
Больше никому не давай пройти мимо тебя, не дай никому тебя обогнать.
Wer nicht mit uns, der gegen uns - der wird wohl der letzte sein.
Кто не с нами, тот против нас, тот, вероятно, будет последним.


Ein Bettelsmann sitzt unterm Baum - s'ist der die Tage zählt.
Бедняк сидит под деревом, он считает дни.
Vollkraft voraus im Narrenschiff - nur keiner weiß, wohin es geht.
Полный вперед на корабле дураков, только никто не знает, куда он плывет.
Х
Качество перевода подтверждено