Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Werde Vor Dir Untergehen исполнителя (группы) Letzte Instanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Ich Werde Vor Dir Untergehen (оригинал Letzte Instanz)

Пред тобою погибну (перевод Elisabetha)

Du sagst ich soll dich nicht mehr lieben, nie mehr,
Ты говоришь, я не должен любить тебя впредь,
Du sagst ich sollte es nicht mehr sagen
Говоришь, я больше не должен этого произносить.
Nur wenn ich es nicht sage
Только, не говоря этого вслух,
So fühle ich es dennoch
Я все равно это чувствую,
Und das Gefühl wird nie vergehen
И чувство это никогда не пройдет.
Es waren viel zu viele Jahre
Оно жило долгие годы,
Jahre voller Lügen, Schwüre und Kämpfe
Годы, полные лжи, клятв и борьбы.
Doch irgendwann war'n wir am Ende
Но однажды мы оказались на краю,
Und streckten die Waffen und ließen uns einander gehen
И сложили оружие, и разошлись.
Doch ich werd' es dir nicht unnötig schwer machen
Но я не стану напрасно усложнять тебе жизнь,
Ich werd' den Teufel tun, dich zu überreden
Я ни за что не стану тебя переубеждать,
Ich behalte die dunklen Träume für mich
Я сохраню мрачные грезы при себе,
Und werde dir aus den Wege gehen
И сойду с твоего пути.


Ich werde vor dir untergehen
Пред тобою погибну,
Doch niemals meine Hände heben
Но никогда не подниму рук,
Du wirst keine weiße Fahne sehen
Ты не увидишь белого флага,
Denn ich werde ohne dich leben
Ибо я проживу без тебя.


Du hast mich mit heißer Nadel eingraviert
Ты выгравировала меня раскаленной иглой
Auch wenn du es nicht willst, so gehöre ich dir
И, даже если ты не желаешь того, я принадлежу тебе.
Doch all diese Orte die zu uns gehörten
Однако все те места, что принадлежали нам,
Gehören jetzt nicht mehr zu mir
Больше не принадлежат мне.
Ich habe zu viel zwischen uns zerstört
Я разрушил слишком многое между нами,
Und nichts könnte so sein wie es mal wahr
И ничего не смогло бы остаться как прежде,
Die Mauer zwischen uns ist voller Vernunft
Стена между нами укреплена здравым смыслом,
Und doch ist sie nur aus brüchigen Glas
И все же она лишь из хрупкого стекла.


Ich werde vor dir untergehen
Пред тобою погибну,
Doch niemals meine Hände heben
Но никогда не подниму рук,
Du wirst keine weiße Fahne sehen
Ты не увидишь белого флага,
Denn ich werde ohne dich leben
Ибо я проживу без тебя.


Ich weiß wir werden uns wiedersehen
Я знаю, мы увидимся вновь,
Und werden uns lächeln gegenüberstehen
И будем, улыбаясь, стоять друг перед другом,
Doch kein Wort wird meine Lippen verlassen
Но с губ моих не слетит ни слова,
Denn ich bin stark, stärker als du denkst
Потому что я силен, сильней, чем ты думаешь!


Ich werde vor dir untergehen
Пред тобою погибну,
Doch niemals meine Hände heben
Но никогда не подниму рук,
Du wirst keine weiße Fahne sehen
Ты не увидишь белого флага,
Denn ich werde ohne dich leben
Ибо я проживу без тебя.


Ich werde ohne dich leben
Я проживу и без тебя,
Ich werde ohne dich leben
Проживу без тебя...
Х
Качество перевода подтверждено