Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'histoire D'une Fée, C'est... исполнителя (группы) Mylène Farmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

L'histoire D'une Fée, C'est... (оригинал Mylène Farmer)

История феи, это... (перевод Анна из Омска)

Trois p'tits tours et silence!
Краткое появление — и тишина!
C'est çа qui m'affecte
Вот что злит меня.
Quand on m'aime, je danse
Когда меня любят, я танцую,
Quand on veut, j'apparais
Когда высказывают такое пожелание, я являюсь.


Trois p'tits tours et silence!
Краткое появление — и тишина!
J'suis pas en latex
Я одета не в латекс.
Quand on m'oublie, le sens
Когда меня забывают, смысл
De ma vie disparaît
Моей жизни теряется.


Faire un voeu ou bien deux
Загадать желание или два,
Et puis fermer les yeux
Затем закрыть глаза...
[Je suis lа]
(Я здесь)
Pour celui et pour ceux
Для того и для тех,
Qui n'ont pas froid aux yeux
У кого в глазах смех, 1
[Qui croient en moi]
(Кто верит меня)
Faire un souhait pour de vrai
Сделать так, чтобы мечты стали явью,
Et puis croire au mystère
И поверить в загадку,
[Tout est lа]
(Всё сбывается) –
C'est un style, c'est facile
Это естественно, это легко,
Quand on est Mélusine
Если ты — Мелюзанда! 2
[Oh vite dépêche-toi]
(Поторопись!)


Avant que tout s'éveille
Прежде чем всё проснётся,
Attrapez-moi
Поймайте меня,
Mais pas le bout des ailes
Но не за кончики крыльев:
Une fée c'est fragile parfois
Порой фея так хрупка.
Avant que minuit ne vienne
Пока не настала полночь,
Attrapez-moi
Поймайте меня.
Jeux de mains, je de M
Игры рук, я – на букву М. 3
Émoi
Смятение...


Trois p'tits tours et silence!
Краткое появление — и тишина,
C'est çа qui me choque
Это меня подавляет.
Quand ma peine est immense
Когда моя боль безмерна, я
Je change l'or en toc
Превращаю золото в металлолом.


Trois p'tits tours de passe-passe
Три небольших фокус-покуса
Moi j'en ai des stocks...
И ещё больше – в запасе.
Si ma baguette casse
Если моя палочка сломается,
Que le grand Crique me croque
Разрази меня сам Бука! 4


Faire un voeu ou bien deux
Загадать желание или два,
Et puis fermer les yeux
Затем закрыть глаза...
[Je suis lа]
(Я здесь)
Pour celui et pour ceux
Для того и для тех,
Qui n'ont pas froid aux yeux
У кого в глазах смех,
[Qui croient en moi]
(Кто верит меня)
Faire un souhait pour de vrai
Сделать так, чтобы мечты стали явью,
Et puis croire au mystère
И поверить в загадку,
[Tout est lа]
(Всё сбывается) –
C'est un style, c'est facile
Это естественно, это легко,
Quand on est Mélusine
Если ты — Мелюзанда!
[Oh vite dépêche-toi]
(Поторопись!)


Avant que tout s'éveille
Прежде чем всё проснётся,
Attrapez-moi
Поймайте меня,
Mais pas le bout des ailes
Но не за кончики крыльев:
Une fée c'est fragile parfois
Порой фея так хрупка.
Avant que minuit ne vienne
Пока не настала полночь,
Attrapez-moi
Поймайте меня.
Jeux de mains, je de M
Игры рук, я – на букву М.
Émoi
Смятение...


Monday
Понедельник...
Tuesday
Вторник...
Wednesday
Среда...
Thursday
Четверг...
Friday
Пятница...
Saturday
Суббота...
Sunday
Воскресенье...


Avant que tout s'éveille
Прежде чем всё проснётся,
Attrapez-moi
Поймайте меня –
Et voir mes étincelles
И увидите мои искорки.
Une fée c'est magique en soi
Фея – волшебство сама по себе.
Avant que minuit ne vienne
Пока не настала полночь,
Attrapez-moi
Поймайте меня.
Jeux de mains, je de M
Игры рук, я – на букву М.
Émoi
Смятение...





* На французском название песни созвучно с фразой: "l'histoire d'une fessée", что означает "История выпоротой".

1 – в оригинале: У кого нет холода в глазах.

2 — Фея из кельтских и средневековых легенд, дух свежей воды в святых источниках и реках.

3 – в оригинале в этой строке присутствуют омофоны – обороты, звучащие одинаково, но имеющие разный смысл.

4 — Crique — фольклорный персонаж, схожий с нашим Букой.
Х
Качество перевода подтверждено