Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'Аmour Naissant исполнителя (группы) Mylène Farmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

L'Аmour Naissant (оригинал Mylene Farmer)

Зарождающаяся любовь (перевод Amethyst)

Quel monde n'a pas connu le souffle du néant
Кто же не познал дыхания небытия,
Ressenti l'émoi devant les "Puissances du Dedans", dis
Не ощутил волнения пред "Мощью Глубин", скажи?
Quelle maison n'a jamais pleuré un enfant
В чьем доме никогда не оплакивали ребенка?
Quel ange n'est tombé devant la beauté du couchant, vois
Какой ангел не пал в искушении пред красотой спящего? Знаешь?


Quel vertige s'empare de nos souffles à présent
Что ни за опьянение теперь овладевает нашим дыханием?
L'anathème est lourd, les serments brûlants
Проклятие мучительно, клятвы обжигают.
C'est troublant, dis?
Это так волнующе, скажи?
Quelle est celle qui ne s'est noyée dans ses larmes
Кто она, та, что не утонула в собственных слезах?
L'océan a froid, ma vie comme la Fille de Ryan
Океан замерзает, а моя жизнь, словно фильм "Дочь Райана*".


Tu es l'qmour naissant
Ты — зарождающаяся любовь,
Gravé sur la pierre
Вырезанная на камне,
Stèle des amants
Стела** влюбленных.
Vois comme c'est lourd, c'est lent
Посмотри, как это долго и мучительно.
C'est un revolver, Père
Это револьвер, Отец***,
Trop puissant
Слишком могущественный.


Quelle Irlаnde voudrait oublier ses légendes
Какая ирландка хотела бы забыть свои предания****?....
Je ressens l'émoi devant ses "Puissances du Dedans", dis?
Я ощущаю волнение пред "Мощью Глубин", разве не так?
Quel frisson de m'anéantir dans son ventre
Как страшно погибнуть в ее пучине!
L'océan a froid, ma vie comme la
Океан замерзает, а моя жизнь, словно фильм "Дочь Райана".
Fille de Ryan


Ты...Ты — зарождающаяся любовь,
Tu es...Tu es l'amour naissant
Вырезанная на камне,
Gravé sur la pierre
Стела влюбленных.
Stèle des amants
Посмотри, как это долго и мучительно.
Vois comme c'est lourd, c'est lent
Это револьвер, Отец,
C'est un revolver, Père
Слишком могущественный.
Trop puissant
[3 раза]
[3x]




* Ирландская драма о любовном треугольнике, о конфликте мечты и реальности (1970)



**Стела — у древних греков название каменных или мраморных столбов, которые служили или в качестве надгробных памятников, или в качестве плит для вырезывания государственных документов.



*** см. сноску *



**** речь об ирландской мифологии
Х
Качество перевода подтверждено