Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jardin De Vienne исполнителя (группы) Mylène Farmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jardin De Vienne (оригинал Mylene Farmer)

Венский сад (перевод Amethyst)

Petit bonhomme
Парнишка
Ne sourit plus
Больше не улыбается.
La vie en somme
В целом, жизнь
T'as bien déçu
Тебя хорошо разочаровала.
Ton corps balance
Твое тело раскачивается
Au vent de soir
При вечернем ветре,
Comme une danse
Словно в танце,
Un au revoir
Словно в прощании.


Monte sur l'arbre
Заберись на дерево,
Comme un oiseau
Словно птица,
Pour que ton âme
Для того, чтобы твоя душа
Monte plus haut...
Еще больше возвысилась...


Petit bonhomme
Парнишка
S'est endormi
Уснул.
Comme une pomme
И словно яблоко,
On t'a cueilli
Тебя сняли с дерева.
Ta tête penche
Голова твоя склоняется.
Est-ce pour me voir?
Не потому ли, чтобы увидеть меня?
Au loin balance
А вдалеке болтается
La corde noire
Черная веревка.


"Ce soir j'ai de la peine,
"Сегодня вечером я в замешательстве –
Il s'est pendu
Он повесился
Dans un jardin de Vienne"
В венском саду".


Jardin De Vienne
Венский Сад* (перевод )


Petit bonhomme
Маленький человек
Ne sourit plus
Улыбаться перестал...
La vie en somme
От жизни, что не навек,
T'as bien déçu
Разочаровавшись, устал...
Ton corps balance
Качается тело,
Au vent de soir
На вечернем ветру,
Comme une danse
Будто в танце неумело,
Un au revoir
В прощании поутру...


Monte sur l'arbre
На дерево взберись,
Comme un oiseau
Как птица крылья распусти...
Pour que ton âme
К небу прикоснись
Monte plus haut...
И душу вверх отпусти...


Petit bonhomme
Маленький человек
S'est endormi
Уснул в печали...
Comme une pomme
Навсегда поблек...
On t'a cueilli
Как яблоко, его сняли...
Ta tête penche
Голова склоняется
Est-ce pour me voir?
Это чтоб видеть меня?
Au loin balance
И вдали качается
La corde noire.
Чёрная петля...


"Ce soir j'ai de la peine,
"В этот вечер чувствую боль и беду,
Il s'est pendu
Он повесился
Dans un jardin de Vienne."
В Венском саду."





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено