Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Keep Dealing исполнителя (группы) Pusha T

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Keep Dealing (оригинал Pusha T feat. Beanie Sigel)

Продолжай сбывать (перевод VeeWai)

[Verse 1: Pusha T]
[Куплет 1: Pusha T]
They call him a crack dealer, I am like Warhol,
Его называют крэк-дилером, я словно Уорхол: 1
A n**ga paint a picture of a bullet for all y'all,
Н*ггер пишет картины пулями для всех вас,
Now crawl for him.
Теперь ползите за ним.
My sophomore jinx is more minks
Кризис моего второго альбома стал, скорее, мехом,
But only for my mother, she'll use ‘em as couch covers.
Но только для моей мамы, она будет накрывать им диваны.
You n**gas cheapenin' my All-Star Weekends,
Вы, н*ггеры, удешевляете мой Звёздный уикэнд, 2
If y'all can't swim in the deep end, then watch, n**ga!
Если ты не можешь плавать в открытом океане, то берегись, н*ггер!
Woo! 80,000 on this watch, n**gas,
Ву-у! Восемьдесят тысяч за эти часы, н*ггеры,
Yuugh! And I ain't never had to watch n**ga!
Йахх! И мне никогда не приходилось стоять на часах для н*ггера!
Rich or wealthy, pick your poison,
Обилие или богатство, выбирай свой яд,
I think I paid for one too many abortions,
Думаю, я оплатил слишком много абортов,
Another Céline, it's like a routine,
Ещё одна "Селин", это уже рутина, 3
It's like ferris wheel of waist trainers and Seven jeans.
Будто чёртово колесо фитнес-тренеров и джинсов "Севен". 4
Her new body's in my new body,
Её новое тело в моём новом кузове,
Make her in an hourglass, that's my new hobby.
Придал ей форму песочных часов, это моё новое хобби,
Rich n**ga shit, how I blew my first million,
Заморочки богатых н*ггеров — так я потратил свой первый миллион,
Luckily was something in the ceiling, keep dealin'!
К счастью, кое-что было припрятано в потолке, продолжай сбывать!


[Chorus: Pusha T]
[Припев: Pusha T]
Talk numbers, but never talk ‘em to me, though,
Говоришь о числах, но мне ты их никогда не озвучивал,
When you're the link to what fits in the keyhole,
Когда ты ниточка к тому, что открывает замок,
The realest n**ga to marathon on the RICO,
Самый реальный н*ггер, которого прогнали по RICO, 5
The last cocaine superhero.
Последний супер-герой кокаина.
I got the cape on, to cover kilos,
На мне плащ, чтобы прятать килограммы,
The villain wins, the evolution of Nino,
Злодей побеждает, эволюция Нино, 6
Goddamn, Batman, holy Toledo!
Чёрт возьми, Бэтман, ёлки зелёные!
Nah, you ain't talkin' to me, though.
Не, ты со мной не заговоришь.


[Verse 2: Pusha T]
[Куплет 2: Pusha T]
The Robb Report of the snort,
"Робб Репорт" "шмыга", 7
Kings hold court,
Короли содержат суд,
Lawyers get bought,
Адвокатов покупают,
Palms get greased when them cases get fought.
Руки потеют, когда отбрыкиваются от обвинений.
No felony, what the fuck is you tellin' me?!
Никакой уголовки, х**и вы мне втираете?!
Reduced to simple assault,
Заменили на простое нападение,
It cost to keep it hush-hush,
Влетело в копеечку, чтобы всё было тсс,
It was just us,
Только между нами,
Ended up sellin' my Bat Mobile.
В итоге, продал свой Бэтмобиль. 8
The crash don't kill,
Столкновение не убивает,
It's how you survives it,
Так ты в нём выживаешь,
Rebound on n**gas, I nine live'd it.
Отскакиваю от н*ггеров, у меня девять жизней.
Couldn't miss a Super Bowl or a Cancun,
Не мог пропустить Суперкубок или Канкун, 9
Bitches ain't respectin' n**gas not in full bloom,
С**ки не уважают черномазых, которых не в самом соку,
So the neck is full moon.
Так что на шее полнолуние.
I'm livin' a lie, she live for this life,
Я живу во лжи, она живёт ради такой жизни,
And lovin' the Alaia pumps.
Ей нравятся формы "Алайя". 10
Lovin' the rush, I'm livin' “The Wire”,
Любит напор, а я живу в "Прослушке", 11
Drugs and this rap is really empire.
Наркотики и этот рэп — настоящая империя.
Rich n**ga shit, how I lost my second million,
Заморочки богатых н*ггеров — так я потратил свой второй миллион,
Luckily was something in the ceiling, keep dealin' ya!
К счастью, кое-что было припрятано в потолке, продолжай сбывать!


[Chorus: Pusha T]
[Припев: Pusha T]
Talk numbers, but never talk ‘em to me, though,
Говоришь о числах, но мне ты их никогда не озвучивал,
When you're the link to what fits in the keyhole,
Когда ты ниточка к тому, что открывает замок,
The realest n**ga to marathon on the RICO,
Самый реальный н*ггер, которого прогнали по RICO,
The last cocaine superhero.
Последний супер-герой кокаина.
I got the cape on, to cover kilos,
На мне плащ, чтобы прятать килограммы,
The villain wins, the evolution of Nino,
Злодей побеждает, эволюция Нино,
Goddamn, Batman, holy Toledo!
Чёрт возьми, Бэтман, ёлки зелёные!
Nah, you ain't talkin' to me, though.
Не, ты со мной не заговоришь.


[Verse 3: Beanie Sigel]
[Куплет 3: Beanie Sigel]
Ten toes deep in the trap, n**ga, I'm good here,
По уши в притоне, н*ггер, мне хорошо здесь,
Feelin' like Tony readin' words on the Goodyear.
Чувствую себя Тони, читающим надпись на дирижабле. 12
Big said, “Only the feds I should fear”,
Биг говорил: "Только федералов мне стоит бояться", 13
So no threat, be on your steps with the whole hood there.
Так что безо всяких угроз я буду у тебя на пороге вместе со всем своим районом.
Yeah, shoot up shit, then we blow the scene,
Да, постреляли, а после всё взорвём,
Kerosene in a 20 ounce Poland Spring,
Керосин в пол-литровой бутылке из-под воды,
Nothing to lose attitude like Ron from Arizona,
Живём, будто нам нечего терять, как Рон из Аризоны, 14
It's homicide when I slide up on ya.
Будет убийство, когда я наседаю на тебя.
Reportin' live from the project benches,
Прямой эфир со скамеек на районе:
Hella caine, dope in cellophane, dirty syringes,
Куча кокса, дурь в целлофане, грязные шприцы,
Heron zombies street-walkin' on three-week binges,
Героиновые зомби шатаются по улицам в трёхнедельном угаре,
Clientele look like the “Thriller” vid in 3D lenses.
Клиентура, как клип на "Триллере" в 3D-линзах. 15
COD, n**gas never had to front me jawns,
Оплата при получении, н*ггерам никогда не приходилось предъявлять мне,
I'm weighin' bricks on the scale they put the lunch meat on.
Я взвешиваю брикеты на тех же весах, где отмеряют мясо к обеду.
I'm Nino Brown in the projects,
Я Нино Браун в трущобах, 6
Yes, Curtis Jackson in his Pyrex,
Да, Кёртис Джексон с его тарой, 16
Get rich or die tryin' is my mindset,
Разбогатей или сдохни — моё мышление,
And spend it all until I'm swallowin' dirt.
А ещё потратить всё, пока не сыграешь в ящик.
‘Cause I ain't never see a Brinks truck follow a hearse,
Потому что я никогда не видел инкассаторской машины за катафалком,
I ain't never see a dead man takin' the stand,
Я никогда не видел, чтобы мертвец давал показания,
I ain't never see a n**ga swallow a bullet
Я никогда не видел, как н*ггер проглотил пулю
And live to talk about it.
И выжил, чтобы рассказать об этом.
'Bout that bread, I drop a coffin 'bout it,
Всё ради бабок, укладываю в гробы из-за них,
You watched me go through hell, now watch me walk up out it.
Вы видели, как я прошёл ад, а теперь смотрите, как я поднимаюсь из него.
N**ga shit, that's how I lost three million,
Заморочки н*ггеров — так я потратил три миллиона,
Luckily was something in the ceiling, keep dealin' ya!
К счастью, кое-что было припрятано в потолке, продолжай сбывать!







1 — Энди Уорхол (настоящее имя — Андрей Варгола, 1928—1987) — американский художник, продюсер, дизайнер, писатель, коллекционер, издатель журналов и кинорежиссёр, культовая персона в истории поп-арт-движения и современного искусства в целом. Основатель идеологии "homo universale", создатель произведений, которые являются синонимом понятия "коммерческий поп-арт".

2 — Звёздный уикенд НБА — баскетбольное мероприятие, которое включает в себя разнообразные конкурсы и развлекательные программы с кульминацией в виде Матча всех звёзд НБА. Проводится ежегодно в феврале.

3 — Céline — французский бренд одежды и изделий из кожи класса "люкс".

4 — "Seven For All Mankind" — марка дорогих джинсов.

5 — Закон RICO — закон США об инвестировании полученных от рэкета капиталов. Он был разработан с целью преследования не отдельных лиц, а организаций, которыми могут выступать как юридические лица (в том числе частные, общественные, государственные), так и любая группа фактически объединенных человек.

6 — Нино Браун — наркодилер, персонаж кинофильма "Нью-Джек-Сити", американской криминальной кинодрамы 1991 года, повествующей о банде нью-йорских наркоторговцев; роль исполнил Уэсли Снайпс.

7 — "Robb Report" — американский журнал о предметах роскоши.

8 — Бэтмобиль — автомобиль Бэтмена, персонажа комиксов и художественных фильмов.

9 — Super Bowl — в американском футболе название финальной игры за звание чемпиона Национальной футбольной лиги США. Канкун — крупный курортный город в Мексике, полуостров Юкатан, штат Кинтана-Роо, административный центр муниципалитета Бенито-Хуарес.

10 — Ala?a — французский модный бренд, основанный тунисским модельером Аззедином Алайя.

11 — "Прослушка" — американский телесериал в стиле полицейская драма, снимавшийся в Балтиморе. По сюжету подразделение полицейских в Балтиморе пытается с помощью специальных средств и мероприятий по прослушиванию и скрытой видеосъемки довести до суда расследование преступлений организованных преступных групп, которые занимаются незаконным распространением наркотиков, при этом детективам приходится сталкиваться с политическими и коррупционными мотивами собственного начальства. Сериал транслировался на канале HBO с 2002 по 2008 год.

12 — Отсылка к сюжету культового фильма режиссёра Брайана Де Пальмы "Лицо со шрамом". В центре сюжета — абициозный уголовник Тони Монтана, экстрадированный из Кубы, осевший в Майами и позже сделавший головокружительную карьеру торговлей наркотиками в США.

13 — Отсылка к песне "You're Nobody (Til Somebody Kills You)" с альбома "Life After Death" (1997) нью-йоркского рэпера The Notorious B.I.G.

14 — Отсылка к песне "N**gas Bleed" с альбома "Life After Death" (1997) нью-йоркского рэпера The Notorious B.I.G.

15 — Отсылка к видеоклипу на композицию Майкла Джексона "Thriller" с одноимённого альбома (1982).

16 — Кёртис Джексон — американский рэпер, актёр, писатель, боксёрский промоутер и продюсер, известный под своим сценическим псевдонимом 50 Cent. "Get Rich or Die Tryin'" — его первый студийный альбом, вышедший в 2002 году.
Х
Качество перевода подтверждено