Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Games We Play исполнителя (группы) Pusha T

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Games We Play (оригинал Pusha T)

Игры, в которые мы играем (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
Drug dealer Benzes with gold diggers in 'em,
"Мерсы" наркодилеров, в них жадные до денег бабы,
In elevator condos, on everything I love.
И апартаменты с лифтами, клянусь всем, что люблю.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
This ain't a wave or phase, 'cause all that shit fades,
Это не поветрие и не этап, ведь всё проходит,
This lifestyle's forever when you made.
А образ жизни навсегда, если ты добился успеха.
They tweet about the length I made 'em wait,
Они твитят о том, сколько я заставил их ждать,
What the fuck you expect
А х**и вы хотели,
When a n**ga got a cape and he's great?!
Раз н*ггер носит плащ и сам он великолепен?!
Oven's full of cakes that he bakes, still spreadin' paste,
Духовка забита его "пирогами", он до сих пор разравнивает массу, 1
The love just accentuates the hate.
Любовь только подчёркивает ненависть.
This is for my bodybuildin' clients movin' weight,
Это для моих клиентов, которые толкают "массу", как бодибилдеры,
Just add water, stir it like a shake.
Просто добавь воды и помешай, как будто взбалтываешь. 2
Play amongst the stars like the roof in the Wraith,
Я выступаю среди звёзд, словно на потолке "Рейса", 3
Get the table next to mine, make our bottle servers race.
Бери столик рядом с моим, посмотрим, у кого официант быстрее свалится с ног.


[Hook:]
[Хук:]
These are the games we play, we are the names they say,
Это игры, в которые мы играем, это наши имена у них на устах,
This is the drug money your ex-n**ga claim he makes.
Это те самые наркоденьги, которые, якобы, поднимает твой бывший.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
To all of my young n**gas, I am your Ghost and your Rae,
Всем моим молодым черномазым: я ваш Гост и ваш Рэ, 4
This is my Purple Tape, save up for rainy days
Это моя Фиолетовая кассета, откладывайте на чёрные дни 5
And baby mama wishes, along with the side bitches,
И желания девушки, ещё и любовниц до кучи,
They try to coexist, end up wishin' you'd die, bitches!
Они пытаются сосуществовать, но, в итоге, лучше б все эти с**и сдохли!
Stood on every couch in the A at the black party,
Я стоял на каждом диване на чёрных вечеринках в Атланте
No jewelry on, but you richer than everybody,
Без украшений, но ты и так богаче всех,
You laugh a little louder, the DJ say your name a little prouder,
Ты смеёшься громче, и ди-джей объявляет твоё имя с большей гордостью,
And we don't need a globe to show you the world is ours,
И нам не нужен глобус, чтобы показать, что мир принадлежит нам, 6
We can bet a hundred thousand with my safe hold,
С содержимым моего сейфа мы можем биться об заклад в сто тысяч,
My numbers lookin' like a bank code.
Мои суммы похожи на банковский код.


[Hook:]
[Хук:]
These are the games we play, we are the names they say,
Это игры, в которые мы играем, это наши имена у них на устах,
This is the drug money your ex-n**ga claim he makes.
Это те самые наркоденьги, которые, якобы, поднимает твой бывший.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Ain't no stoppin' this champagne from poppin',
Ничто не помешает пробкам вылетать из шампанского,
The draws from droppin', the laws from watchin'.
Трусикам спадать с девочек, а полиции следить за нами. 7
With Ye back choppin', the cars and the women come with options,
Йе где-то там нарезает; и у моих машин, и у моих женщин много опций, 8
Caviar facials remove the toxins.
Маски из икры вытягивают токсины.
This ain't for the conscious, this is for the mud-made monsters,
Это не для сознательных, а для чудовищ из грязи,
Who grew up on legends from outer Yonkers,
Которые росли на легендах из Йонкерс, 9
Influenced by n**gas straight outta Compton; the scale never lies
Вдохновлённых н*ггерами прямиком из Комптона. Весы никогда не лгут, 10
I'm two-point-two incentivized,
Два целых два десятых придают мне стимул,
If you ain't energized like the bunny for drug money
Если деньги от наркотиков не заряжают тебя энергией, как кролика, 11
Or been paralyzed by the sight of a drug mummy,
Или ты цепенеешь от вида мумии в наркотиках,
This ain't really for you, this is for the Goya Montoya,
То это не твоё, это для Гойи Монтойя, 12
Who said I couldn't stop, then afforded me all the lawyers.
Который сказал, что меня не остановить, а после заплатил за моих адвокатов.
The only kingpin who ain't sinkin',
Единственный авторитет, который не пойдёт ко дну,
Chess moves, that means my third eye ain't blinkin'.
Ходы, как в шахматах, это значит, что мой третий глаз не моргает.
Stay woke, n**ga, or get out,
Не спи, н*ггер, или проваливай!
Still pull them whips out, still spread the chips out,
Всё так же выкатываю тачки, так же сорю бабками,
Might buy your bitch some new hips and yank her rib out,
Мои оплатить твоей тёлке новые бёдра и удалить ребро,
The message in this music, all my n**gas had to live out.
Посыл заложен в музыке, моим н*ггерам пришлось воплощать его.


[Hook:]
[Хук:]
These are the games we play, we are the names they say,
Это игры, в которые мы играем, это наши имена у них на устах,
This is the drug money your ex-n**ga claim he makes, yah!
Это те самые наркоденьги, которые, якобы, поднимает твой бывший, да!







1 — Pie (пирог) — килограмм кокаина (сленг.) Кроме того, для приготовления крэка из кокаина часто пользуются духовым шкафом.

2 — Крэк получают путём выпаривания водного раствора кокаина с содой для дальнейшего употребления в виде курения.

3 — Rolls-Royce Wraith — автомобиль представительского класса, выпущенный компанией Rolls-Royce Motor Cars. Потолок в салоне Rolls-Royce Wraith выполняется в виде звёздного неба родины заказчика.

4 — Ghostface Killah — псевдоним американского рэпера Денниса Коулза, участника группы Wu-Tang Clan. Raekwon— псевдоним американского рэпера Кори Вудса, участника группы Wu-Tang Clan.

5 — Фиолетовая кассета — неофициальное название первого сольного альбома участника группы Wu-Tang Clan Рэквона "Only Built 4 Cuban Linx..." (1995), ставшему одним из первых в поджанре "мафиозного рэпа". Кроме того, "Rainy Dayz" ("Чёрные дни") — песня с альбома "Only Built 4 Cuban Linx...".

6 — Отсылка к сюжету американского фильма 1983 года "Лицо со шрамом", в котором у главного героя, успешного наркоторговца, дома стояла скульптура в виде земного шара с надписью "Мир принадлежит тебе" вдоль экватора.

7 — Прямая цитата из песни рэпера Джей-Зи "Politics as Usual" с его дебютного альбома "Reasonable Doubt" (1996).

8 — Продюсером всего альбома Пуши Ти "DAYTONA", в который вошла эта песня, стал знаменитый рэпер и продюсер Канье Уэст, известный своей техникой нарезания и сэмплирования композиций.

9 — Йонкерс — город в США, в юго-восточной части штата Нью-Йорк.

10 — "Straight outta Compton" — дебютный студийный альбом американской рэп-группы N.W.A. (1986), ставший одним из первых коммерчески успешных в жанре гангста-рэп.

11 — Кролик Энерджайзер — талисман и маркетинговый символ бренда батареек Energizer, розовый игрушечный кролик в чёрных очках и синих сандалиях с барабаном в руках.

12 — Франсиско Хосе де Гойя-и-Лусьентес (1746—1828) — испанский художник и гравёр, один из первых и наиболее ярких мастеров изобразительного искусства эпохи романтизма. Диего Леон Монтойя Санчез, он же Дон Диего — колумбийский наркобарон, бывший глава Картеля Северной долины. В 2009 году Санчез был приговорён к 45 годам тюремного заключения.
Х
Качество перевода подтверждено