Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Suicide исполнителя (группы) Pusha T

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Suicide (оригинал Pusha T feat. Ab-Liva)

Самоубийство (перевод VeeWai)

[Intro: Pharrell]
[Вступление: Pharrell]
Yeah, I just ordered one, my n**ga, yeah!
Ага, я тут заказал одного, мой н*ггер, ага!


[Verse 1: Pusha T]
[Куплет 1: Pusha T]
I'm still a snow mover, blow harder than tuba,
Я до сих пор толкаю "снег", мой "кокос" твёрже ореха,
Designated shooters, turn weed to woolers,
Назначены убийцами, подмешиваем крэк к траве,
Condo in Atlanta, money counters like the NASDAQ,
Квартира в Атланте, машинки для денег работают, как NASDAQ, 1
In that glass back the motor is the ass crack.
В машине со стеклянным задом мотор аккурат между булками.
I'm still feedin' divas like I feed the meter,
Я башляю дивам, как парковочным счётчикам,
Holy father to ‘em, I ain't talkin' Jesus neither,
Я для них святой отец, Иисус тут ни при чём,
Balance on the scale, I ain't a Libra either,
Баланс на весах, гороскоп тут ни при чём,
I'm just a name and a number with the means to reach ya.
Я-это лишь имя и суммы, которые могут достать тебя.
Grim Reaper, him cheaper, him chief of
Я жнец с косой, а ты ничего не стоишь, я вождь
His army, MCM on gym sneakers,
Его армии, на моих спортивных кроссовках эмблема MCM, 2
You knowin' that hymn better, he been preachin',
Ты лучше знаешь этот гимн, ведь тебе проповедовали,
You mothafuckers is bloodsuckers, you been leechin'.
Вы, уб**дки, кровососы, пиявки.
Been baller, been Jacob, been dealer,
Кутила, ювелир, дилер,
Been realer, pound sign, been trilla,
Чёткий, как знак фунта, дерзкий,
All killer, no filler, been iller,
Всё высший класс, ничего проходного, я здравый,
Fraud n**gas, you zoolander, Ben Stiller.
Конченые н*ггеры, вы образцовые самцы, как Бен Стиллер. 3


[Chorus: Pusha T]
[Припев: Pusha T]
When it comes to shooters my n**gas is trained to go,
Когда дело доходит до стрельбы, мои н*ггеры готовы выступить,
And they gettin' practice on bitches who breakin' codes,
Они тренируются на с**ах, которые нарушили кодекс,
Thirty-five hundred, just point and give them a name,
Тридцать пять сотен, покажи пальцем и назови имя,
They back flippin' n**gas, that go for rappers the same,
Они опрокинут н*ггеров, к рэперам это тоже относится,
You don't know me, n**ga, fuck out my way!
Ты меня не знаешь, черномазый, с**би с дороги!


[Verse 2: Pusha T]
[Куплет 2: Pusha T]
Between renter and a homeowner,
Я не арендатор, а владелец дома,
‘Hip Hop Weekly' cover and a Rolling Stoner,
На обложках "Hip Hop Weekly" и "Rolling Stone", 4
Lufthansa, heist n**ga or that bitch Winona,
Я граблю н*ггеров, как Люфтганза или та с**ка Вайнона, 5
Stop comparin' me to rappers ‘cause they in their moment.
Хватит сравнивать меня с рэперами, потому что они однодневки.
Might of crossed the name brand every blue,
Сила в сочетании: все мои бренды очень редкие,
But these brand names to a brand owner isn't new,
Но их названия не новы для владельца бренда,
Don't make us equal ‘cause we shared a bitch or two,
Не равняй нас только, потому что мы имели одну и ту же бл**ь,
She ain't the angel that you think, she reincarnated too.
Она не ангел, как ты думаешь, после меня ей всё перетянули.
I build mine off fed time and dope lines,
Я сколотил состояние на сроках и кайфовых строках,
You caught steam off headlines and co-signs,
Ты попал в струю благодаря заголовкам и контрактам,
Young n**gas cliquin' up with my rivals,
Вы, черномазые, объединились с моими врагами,
Like the bible don't burn, like these bullets don't spiral,
Типа Библия не горит, и типа эти пули не обогнут вас,
Like I can't see the scene that you mirror in your idol,
Типа я не вижу, что ты копируешь своего кумира,
But a pawn's only purpose is completely suicidal,
Но единственная цель пешки — суицид,
Ooh, suicide, it's a suicide,
О, самоубийство, это самоубийственно,
I'm just talkin' to the world like it's you and I.
Я говорю с миром, будто здесь только ты и я.


[Chorus]
[Припев]


[Verse 3: Ab-Liva]
[Куплет 3: Ab-Liva]
Nothing but cash here, this sweater is cashmere,
Тут ничего другого кроме нала, свитер из кашемира,
The roof is a translucent, it's nothing but glass there,
Крыша просвечивает, там ничего кроме стекла,
The car is a concept, what's next is my last year,
Езжу на концепт-каре, 6 что для вас новинка, для меня — старьё,
My future is bright hot, you never can last here.
Моё будущее светлое и успешное, вы бы здесь никогда не выжили.
I'm top five, listen, who hot in the past year,
Я среди пяти лучших, слушай, кто был крут и раньше,
Five heartbeats and I'm feelin' like Flash here,
Пять сердец бьются, я ощущаю себя Флэшем. 7
‘Cause what I captured is the beast unleashed in the pasture,
Мои трофеи как у злобного зверя посреди отары,
Story of the sheep and the wolves, I unmaster.
Я переделал историю о волке в овечьей шкуре.
Fifty in the liquor, unwrapped ‘em,
Пятидесятиградусное бухло, я разворачиваю пакет,
Unpacked, powder rise and it fall like Sebastian
Я ещё не раскрылся, пудра взлетает и падает, как Себастьян
Telfair, tailor-made suits hand crafted,
Телфэйр, 8 костюмы ручной работы от лучших портных
Over Bottega Veneta, high tops unfastened.
Поверх незашнурованных ботинок Bottega Veneta.
S550 drop top is unimaginable,
Кабриолет S550 невероятен, 9
To my hand drop and then he unattached it,
Моя рука дрогнула, но меня не поддержали,
Practice it, n**ga, brick, break down, break dance,
Тренируйся, н*ггер, бери брикет, ломай, и он запляшет брейк,
Crab walk, back spin, tanner than my black skin.
Будет двигаться бочком и задом наперёд, а под конец станет темнее моей чёрной кожи.


[Chorus]
[Припев]







1 — Американский внебиржевой рынок, специализирующийся на акциях высокотехнологичных компаний, одна из трёх основных фондовых бирж США.

2 — Mode Creation Munich — южнокорейская компания, производитель кожаных изделий, одежды и спортивной обуви.

3 — "Образцовый самец" — американская кинокомедия 2001 года о безмозглом мужчине-манекенщике; режиссёром и исполнителем главной роли выступил Бен Стиллер.

4 — Американские музыкальные журналы.

5 — Ограбление Люфтганзы — ограбление, произошедшее 11 декабря 1978 года в Международном аэропорту Д.Ф. Кеннеди в Нью-Йорке: с рейса авиакомпании Lufthansa было похищено наличности на сумму 5 миллионов долларов и драгоценностей на сумму 875 тысяч долларов. Вайнона Райдер — американская киноактриса; 12 декабря 2001 года Райдер арестовали по обвинению в краже из магазина в Беверли Хиллз.

6 — Концепт-кар — прототип будущего автомобиля, предназначенный для демонстрации нового стиля, нового дизайна и технологии; часто выставляется на автошоу для проверки реакции зрителей, а уже по ней определяется будущее тех или иных решений.

7 — Майкл "Флэш" Тёрнер — персонаж американского музыкального фильма 1991 года "The Five Heartbeats".

8 — Себастьян Телфэйр — американский профессиональный баскетболист, выступающий за клуб Китайской Баскетбольной Ассоциации "Тяньцзинь Жунган"; по завершении юниорской карьеры ему прочили большое будущее, но он не оправдал надежд, в отличие от своего ровесника Леброна Джеймса, чей коронный номер — перед матчем бросить в воздух горсть порошка магнезии.

9 — Седан класса люкс от компании Mercedes.
Х
Качество перевода подтверждено