Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 82nd All the Way исполнителя (группы) Sabaton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

82nd All the Way (оригинал Sabaton)

82-я до конца (перевод ninety second)


82-я воздушно-десантная дивизия — дивизия Армии США, существующая с 1917 года. Во время Первой мировой войны дивизия служила как 82-я пехотная. «До конца!» — первый девиз дивизии. Во время Мёз-Аргоннского наступления во Франции 8 октября 1918 года Элвин Йорк был капралом в 338-м пехотном полку, когда из-за гибели старших офицеров ему пришлось взять на себя командование отделением пехоты. Капрал Йорк атаковал действующее вражеское пулемётное гнездо вместе с семью другими солдатами. В ходе их атаки было убито 25 и взято в плен 132 немецких солдата (в том числе 4 офицера). «Смерть с небес» — современный девиз дивизии.


In the draft of 1917, a man from Tennessee
В призыв 1917-го мужчина из Теннесси
Overseas to the trenches he went, from the land of the free
Отправился из земли свободных в окопы за океаном,
Into war he brought two things along, a rifle and his faith
С собой он взял лишь винтовку и веру
Joined the ranks as a private, assigned to 338th
И приступил к обязанностям рядового в 338-м пехотном полку.


There on that day
В тот день
Alvin York entered the fray
Элвин Йорк вступил в бой,
Saving the day
Спасая положение,
82nd all the way
82-я дивизия до конца!


Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be
В пламя ада, в Аргонский лес, будущий герой
Entered the war from over the sea
Окунулся в войну, преодолев океан,
Intervene, 1918, all the way from Tennessee
Вступил в 1918 прямиком из Теннесси,
Hill 223
Высота 223.


When his faith has been put to the test, the call to arms he heeds
Когда его вера поколебалась, ему помог призыв к оружию,
On the 8th of October he went, made a sergeant for his deeds
8 октября он блеснул и получил звание сержанта,
Fearless, leading the raid of the war, machine gun on the hill
Бесстрашный, он повёл за собой солдат против пулемёта на холме,
Charge the enemy taking the prisoners by power of his will
Напал на врага и захватил пленных силой собственной воли.


There on that day
В тот день
Sergeant York entered the fray
Сержант Йорк вступил в бой,
Saving the day
Спасая положение,
82nd all the way
82-я дивизия до конца!


Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be
В пламя ада, в Аргонский лес, будущий герой
Entered the war from over the sea
Окунулся в войну, преодолев океан,
Intervene, 1918, all the way from Tennessee
Вступил в 1918 прямиком из Теннесси,
Hill 223
Высота 223.


What Sergeant York achieved that day
То, что удалось совершить сержанту Йорку в тот день,
Would echo to the U.S.A
Прокатится эхом по всем Соединённым Штатам,
It's 82nd all the way
82-я дивизия до конца, или
Death from above, what they now say
Смерть с небес, как говорят теперь.
What Sergeant York achieved that day
То, что удалось совершить сержанту Йорку в тот день,
Echoes from France to the U.S.A
Прокатится эхом по всем Соединённым Штатам,
It's 82nd all the way
82-я дивизия до конца, или
Death from above, what they now say
Смерть с небес, как говорят теперь.


Into the fires of hell, the Argonne, a hero to be
В пламя ада, в Аргонский лес, будущий герой
Entered the war from over the sea
Окунулся в войну, преодолев океан,
Intervene, 1918, all the way from Tennessee
Вступил в 1918 прямиком из Теннесси,
Hill 223
Высота 223.
Hell, the Argonne, a hero to be
В пламя ада, в Аргонский лес, будущий герой
Entered the war from over the sea
Окунулся в войну, преодолев океан,
Intervene, 1918, all the way from Tennessee
Вступил в 1918 прямиком из Теннесси,
Hill 223
Высота 223.
Х
Качество перевода подтверждено