Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wahre Liebe исполнителя (группы) Sotiria

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wahre Liebe (оригинал Sotiria)

Настоящая любовь (перевод Katalina Midnighter)

Kein blick mehr der mich berührt
Нет больше того взгляда, что проникает в сердце.
Kein Lächeln das mich verführt
Нет больше той улыбки, что соблазняет меня.
Kein Wort mehr das mich erreicht
Нет больше тех слов, что лишь для моих ушей.
Keine Nähe die mich umhüllt
Нет больше той близости, что окутывает меня.
Keine Wärme die mich erfüllt
Нет больше того тепла, что наполняет меня.
Jedes Feuer schießt nur auf Eis
Весь жар тратится на то, чтобы лёд ушёл.
Manchmal verliebt, manchmal verletzt
Порой любовь, порой такая боль...
Bei fremden Herzen ausgesetzt
Слушая чужие сердца,
Ich kann mein eigenеs kaum noch hören
Я едва различаю своё собственное.


Ich hab Angst vor dieser Einsamkеit
Я боюсь этого одиночества.
Werd' ich nochmal wirklich glücklich sein
Буду ли я по-настоящему счастлива?
Ich hab verlernt zu fallen um zu vertrauen
Я разучилась быть слабой и доверять.
Was soll ich tun, hilfst du mir da raus?
Что мне делать? Ты поможешь мне?
Ich hab Angst vor dieser Dunkelheit
Я боюсь этой тьмы, меня окружающей.
Ist dort ein Licht das mir die Richtung zeigt
А есть ли там свет, что укажет мне верный путь?
Ich hab verlernt zu fühlen, mein Herz zu spüren
Я разучилась чувствовать, слушать своё сердце.
Weil irgendetwas fehlt, weißt du wie wahre Liebe geht?
Что-то не в порядке. Ты знаешь, как проявляется настоящая любовь?


Kannst du mir sagen wie man vergesst
Расскажешь мне, как всё забыть?
Sich wieder öffnet und nicht verschließt
Как снова открыться и не закрываться вновь?
Bitte zeig mir die man vergiebt
Пожалуйста, научи меня прощать.
Wenn ich mich verstecke kannst du mich sehen
Если я спрячусь, ты всё равно увидишь меня,
Und wenn ich schweige, mich genau verstehn
И если я буду молчать, ты поймёшь меня.
Wenn keiner da ist bist du bei mir
Когда никого нет рядом, ты всё равно со мной.
Manchmal verliebt, manchmal verletzt
Порой любовь, порой такая боль...
Bei fremden Herzen ausgesetzt
Слушая чужие сердца,
Ich kann mein eigenes kaum noch hören
Я едва различаю своё собственное.


Ich hab Angst vor dieser Einsamkeit
Я боюсь этого одиночества.
Werd' ich nochmal wirklich glücklich sein
Буду ли я по-настоящему счастлива?
Ich hab verlernt zu fallen um zu vertrauen
Я разучилась быть слабой и доверять.
Was soll ich tun, hilfst du mir da raus?
Что мне делать? Ты поможешь мне?
Ich hab Angst vor dieser Dunkelheit
Я боюсь этой тьмы, меня окружающей.
Ist dort ein Licht das mir die Richtung zeigt
А есть ли там свет, что укажет мне верный путь?
Ich hab verlernt zu fühlen, mein Herz zu spüren
Я разучилась чувствовать, слушать своё сердце.
Weil irgendetwas fehlt, weißt du wie wahre Liebe geht?
Что-то не в порядке. Ты знаешь, как проявляется настоящая любовь?


Ich hab Angst vor dieser Einsamkeit
Я боюсь этого одиночества.
Werd' ich nochmal wirklich glücklich sein
Буду ли я по-настоящему счастлива?
Ich will wieder fallen und blind vertrauen
Я разучилась быть слабой и доверять.
Was soll ich tun hilfst du mir da raus?
Что мне делать? Ты поможешь мне?
Ich hab Angst vor dieser Dunkelheit
Я боюсь этой тьмы, меня окружающей.
Bist du das Licht das mir die Richtung zeigt
А есть ли там свет, что укажет мне верный путь?
Ich will wieder fühlen, mein Herzschlag spüren
Я разучилась чувствовать, слышать биение своего сердца.
Weil etwas fehlt, weißt du wie wahre Liebe geht?
Что-то не в порядке. Ты знаешь, как проявляется настоящая любовь?
Х
Качество перевода подтверждено