Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Bereue Nichts исполнителя (группы) Sotiria

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Bereue Nichts (оригинал Sotiria)

Я ни о чём не жалею (перевод Katalina Midnighter)

Ich bin einfach los gerannt, zu schnell meine Beine tragen
Я просто бежала, так быстро, как только могла.
Ein wilder Plan, ein großes Ziel ohne zu Fragen (Ohne zu Fragen)
Безумный план, великая цель, без лишних вопросов (без лишних вопросов).
Ich hab gehofft, geflucht, gekämpft
Я надеялась, ругалась, боролась,
Hab meine Träume nie begraben
Но свои мечты не предала.
Hab sieben Meere überquert ohne zu Fragen (Ohne zu Fragen)
Мне пришлось пересечь семь морей, без лишних вопросов (без лишних вопросов).
Hab mich auf meinen Weg so oft verirrt
На своём пути я часто блуждала,
Doch heut weiß ich genau wofür
Но сегодня я точно знаю, зачем это всё было.


Hab mich fast verlorеn doch ich bin noch da, ich bereue nichts
Я почти потеряла себя, но я все ещё здесь, я ни о чём не жалею.
Jеde Nacht mit Tränen, jeder neue Tag, jede kleine Schritt
Каждая ночь в слезах, каждый новый день, каждый маленький шаг
Hab mich zu dem gemacht was ich jetzt bin
Сделали меня той, кем я сейчас являюсь.
Solang ich weiter geh macht alles sinn
Пока я продолжаю идти вперёд, все имеет смысл.
Tut es manchmal weh ist auch das okay denn ich bereue nichts
Иногда это больно, но это нормально, ведь я ни о чём не жалею.
Ich bereue nichts
Я ни о чём не жалею.


Menschen kommen und Menschen gehen
Люди приходят, люди уходят.
Ich musste lernen los zu lassen und auf das gute zu vertrauen
Мне нужно научиться отпускать их и верить в лучшее.
Irgendwann wird es passen (Irgendwann wird es passen)
Рано или поздно всё наладится (рано или поздно всё наладится).
Hab mich auf meinen Weg so oft verirrt
На своём пути я часто блуждала,
Doch heut weiß ich genau wofür
Но сегодня я точно знаю, зачем это всё было.


Hab mich fast verloren doch ich bin noch da, ich bereue nichts
Я почти потеряла себя, но я все ещё здесь, я ни о чём не жалею.
Jede Nacht mit Tränen, jeder neue Tag, jede kleine Schritt
Каждая ночь в слезах, каждый новый день, каждый маленький шаг
Hab mich zu dem gemacht was ich jetzt bin
Сделали меня той, кем я сейчас являюсь.
Solang ich weiter geh macht alles sinn
Пока я продолжаю идти вперёд, все имеет смысл.
Tut es manchmal weh ist auch das okay denn ich bereue nichts
Иногда это больно, но это нормально, ведь я ни о чём не жалею.
Ich bereue nichts (Ich bereue nichts)
Я ни о чём не жалею (я ни о чём не жалею)
Ich bereue nichts (Ich bereue nichts)
Я ни о чём не жалею (я ни о чём не жалею)
Ich bereue nichts (Ich bereue nichts)
Я ни о чём не жалею (я ни о чём не жалею)


Ich musste lernen aufzustehen und wieder neuen Mut zu fassen
Мне нужно было научиться вставать и смело смотреть в будущее,
Um meinen eig'nen Weg zu gehen
Чтобы продолжить идти своей дорогой.


Hab mich fast verloren doch ich bin noch da, ich bereue nichts
Я почти потеряла себя, но я все ещё здесь, я ни о чём не жалею.
Jede Nacht mit Tränen, jeder neue Tag, jede kleine Schritt
Каждая ночь в слезах, каждый новый день, каждый маленький шаг
Hab mich zu dem gemacht was ich jetzt bin
Сделали меня той, кем я сейчас являюсь.
Solang ich weiter geh macht alles sinn
Пока я продолжаю идти вперёд, все имеет смысл.
Tut es manchmal weh ist auch das okay denn ich bereue nichts
Иногда это больно, но это нормально, ведь я ни о чём не жалею.
Ich bereue nichts (Ich bereue nichts)
Я ни о чём не жалею (я ни о чём не жалею)
Ich bereue nichts (Uh-uh-uh)
Я ни о чём не жалею (у-у-у)
Ich bereue nichts (Ich bereue nichts)
Я ни о чём не жалею (я ни о чём не жалею)
Ich bereue nichts
Я ни о чём не жалею.
Ich bereue nichts
Я ни о чём не жалею.
Х
Качество перевода подтверждено