Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Wünsche Mir Ein Feuer исполнителя (группы) Sotiria

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Ich Wünsche Mir Ein Feuer (оригинал Sotiria)

Я хочу, чтобы во мне горело пламя (перевод Katalina Midnighter)

Die Stadt liegt grau und schwer,
Серый и огромный город,
Die Wände kommen näher.
Стены сжимаются.
Ich könnte Tränen vergessen
Я могла бы забыть про слёзы,
Und find doch keinen Grund.
Но не могу найти для этого причин.
Der Himmel drückt die Wolken
Небо толкает тучи
Hinunter bis zu mir.
Вниз ко мне.
Regen schlägt ans Fenster.
Дождь стучит в окно.
Ich wär‘ so gern bei dir.
Хотелось бы мне быть рядом с тобой...


Ich wünsche mir ein Feuer,
Я хочу, чтобы в моём сердце
Das im Herzen brennt.
Горело пламя,
Das heller scheint als alles,
Которое озарит всё,
Was mein Alltag kennt.
Что есть в моей обыденности.
Ich wünsche mir ein Feuer,
Я хочу, чтобы во мне горело пламя,
Das mein Herz befreit,
Которое освободит моё сердце,
Das mich wärmt und mich berührt
Которое будет всегда согревать,
Für alle Zeit.
Соприкасаясь со мной.
Ich wünsche mir ein Feuer.
Я хочу, чтобы во мне горело пламя.


Die Stille wiegt die Nacht,
Тишина убаюкивает ночь,
Doch Warten ändert nichts.
Но ожидание ничего не меняет.
Sekunden ziehen wie Kälte.
Секунды тянутся как вечность.
Seh in Schatten dein Gesicht.
Вижу твоё лицо в тени...
Ich sehe ins Nichts hinaus
Я смотрю в пустоту
Durchs feuchte Fensterglas.
Сквозь вспотевшее оконное стекло.
Ich schließe meine Augen
Я закрываю глаза –
Und dann bist du da.
И ты вновь рядом со мной.


Ich wünsche mir ein Feuer,
Я хочу, чтобы в моём сердце
Das im Herzen brennt.
Горело пламя,
Das heller scheint als alles,
Которое озарит всё,
Was mein Alltag kennt.
Что есть в моей обыденности.
Ich wünsche mir ein Feuer,
Я хочу, чтобы во мне горело пламя,
Das mein Herz befreit,
Которое освободит моё сердце,
Das mich wärmt und mich berührt
Которое будет всегда согревать,
Für alle Zeit.
Соприкасаясь со мной.


Ich wünsche mir ein Feuer,
Я хочу, чтобы в моём сердце
Das im Herzen brennt.
Горело пламя,
Das heller scheint als alles,
Которое озарит всё,
Was mein Alltag kennt.
Что есть в моей обыденности.
Ich wünsche mir ein Feuer,
Я хочу, чтобы во мне горело пламя,
Das mein Herz befreit,
Которое освободит моё сердце,
Das mich wärmt und mich berührt
Которое будет всегда согревать,
Für alle Zeit.
Соприкасаясь со мной.


Die kleinen Dinge sind wertvoll.
Мелочи бесценны.
Vergangenheit lehrt uns Zeit.
Прошлое учит нас ценить время.
Das einzige, was zählt,
Единственное, что правда имеет значение,
Ist das nicht allein zu sein.
Это не быть одиноким.


Ich wünsche mir ein Feuer,
Я хочу, чтобы в моём сердце
Das im Herzen brennt.
Горело пламя,
Das heller scheint als alles,
Которое озарит всё,
Was mein Alltag kennt.
Что есть в моей обыденности.
Ich wünsche mir ein Feuer,
Я хочу, чтобы во мне горело пламя,
Das mein Herz befreit,
Которое освободит моё сердце,
Das mich wärmt und mich berührt
Которое будет всегда согревать,
Für alle Zeit.
Соприкасаясь со мной.


Für alle Zeit.
Всегда.


Ich wünsche mir ein Feuer,
Я хочу, чтобы в моём сердце
Das im Herzen brennt.
Горело пламя,
Das heller scheint als alles,
Которое озарит всё,
Was mein Alltag kennt
Что есть в моей обыденности.
Ich wünsche mir ein Feuer,
Я хочу, чтобы во мне горело пламя,
Das mein Herz befreit,
Которое освободит моё сердце,
Das mich wärmt und mich berührt
Которое будет всегда согревать,
Für alle Zeit.
Соприкасаясь со мной.


Ich wünsche mir ein Feuer.
Я хочу, чтобы во мне горело пламя.
Х
Качество перевода подтверждено